В любом случае, надо ехать проверять. Найти, скорее всего, ничего не найду, но сфотографирую, и в отчет вставлю. Хоть что-то можно предъявить — сразу видно, что работал человек, а не баклуши околачивал и груши обивал. Имитация полезной деятельности иногда нисколько не хуже самой деятельности. Это вам любой офисный работник подтвердит.
Это же три килограмма шашлыка из баранины! Ладно бы, если бы односолодовый виски за сотку баксов — это ещё можно понять. Святое! Но пирожки с курицей по цене фары от Мерседеса?! В его глазах — почти кощунство.
— Мне нужна помощь в изучении слабого и высокого диалекта. Методики для стимуляции и ускорения процесса обучения.
Чего здесь только нет — любая городская свалка позавидует. Специально что ли сюда свозят со всей области? И горелые покрышки, и обрывки кабеля, и ржавый бампер от доисторического «москвича», и… даже мобильники под ногами валяются?!
Как смог, так и перевел. Если у кого-то поучится лучше, буду премного благодарен. Пока же имеем только то, что имеем. Причем вменяемо и осмысленно переведена только часть фразы про «40 дней», все остальное приблизительно, плюс минус лапоть.
Не менее серьезная проблема с полицейскими. Чувствую, что моя версия, шитая белыми нитками из шерсти песца, долго не протянет. Надо что-то более убедительное придумать и достоверное.