Зря я пыталась его расспросить. Самонадеянно.
– Надо же, не наврала! – сварливо сказал кто-то. – Забирай свой клад!
– Следователь по особо важным из столичного управления, – поправил он и склонил темноволосую голову. – К вашим услугам. К слову, столь заинтересовавшая вас недавно татуировка, – он коснулся левого плеча, – знак допуска к государственной тайне. Она сама по себе может служить подтверждением моих полномочий. А удостоверение, с вашего разрешения, продемонстрирую чуть позже.
– Впрочем, – тем же нейтральным тоном продолжил Мердок, – поговаривают также, что идею эту супруге подкинул сам призрак усопшего, и угомонился лишь после того, как последняя воля была исполнена. Так или иначе, капуста была посажена и удивительно хорошо прижилась, а затем и разрослась по всему кладбищу, которое стали называть Зайцево-Капустяным. Впоследствии наименование сократили, однако история не забылась, – и пояснил, видя мое удивление: – Переехав в Ёжинск, я счел любопытным изучить здешнюю историю и достопримечательности.
И попыталась выбросить из головы последние полчаса.
Опоздала я на каких-то пять минут, но это уже ничего не меняло.