— Вчерашнее нападение стоило Его Светлости ухудшения самочувствия, — вздохнул капитан и предложил мне руку.
— Ваш отец потребовал в обмен на разрешение жениться на вас, добыть шкатулку из ваших рук. Условием было чтобы вы отдали мне ее добровольно, а я передал эту вещь уже вашему отцу. Мне показался странным такой торг, как и моим друзьям и мы решили разведать все, что возможно об этом артефакте, прежде чем передавать его вашему отцу, — Его Светлость поглаживал большим пальцем тыльную сторону моей ладони, я млела, с трудом воспринимая то, что он говорил. — Арни решил для начала выяснить как шкатулка у вас появилась и откуда вообще взялась. Если я верно понимаю, то это наследство вашего первого супруга барона Тора Рианвейла, так?
— Тьяна, — обратилась ко мне графиня. — Позволь тебе представить герцога Дэрта Абиэйгла и его друга капитана Арни Торнскайна. Господа — это герцогиня Тьяна Дарновская и ее тетушка баронесса Дориан.
Дальнейшая наша беседа текла в привычном русле. Графине перемывала косточки всем знакомым и пыталась вытащить сведения из меня. Я напускала таинственный вид, смущалась и лепетала о том, что герцог такая прелесть, такая прелесть, что я прямо дар речи теряю. Так и уехала сплетница не солоно хлебавши.
— Его Светлость сломал себе шею, — хохотнул виконт. — И эта стерва долго не проживет.
— Герцогиня, — многозначительно улыбнулся он мне и склонился снова, теперь уже целуя пальцы поданной мною руки.