— Пробовал, — рыкнул герцог в ответ и взвесил в руке том, лежавший до этого на столике. — Цветами засыпал, можно сказать. А эта стерва что сделала? Продала их! — рявкнул он и в сердцах запустил книгой в стену да стукнул кулаком по столу.
— Как бы мне ни было приятно общества капитана Торнскайна и герцога Абиэйгла они еще вчера обещали моей тетушке сопроводить ее в храм этим вечером, — вмешалась я и вздохнула с лицемерным сожалением.
— Попробуй снять, — не потерял присутствия духа мой супруг и нежно поцеловал меня в заплаканные глаза.
Понял про питье? Оно магического происхождения, куплено было в аптеке у мага-знахаря. Что-то ты темнишь, капитан, про телепорт… Есть у меня подозрение, что непосредственное отношение к магии имеешь, мальчик.
— Сделал гадость, поэтому? — покачала головой. — Ты не исправим. И сестре подгадил. Придется мне теперь голову поломать, как поступить. И Дэрту Абиэйглу всю игру сломал. А как же мужская солидарность?
— Вы похожи сейчас на обиженного ребенка, — поднялся с кровати мужчина и подал мне руку. — Вставайте. Не лежа же нам разговаривать, раз уж ключа нет. Мы можем перейти в гостиную или в мой кабинет и там уже поговорить предметно. Позовем капитана, узнаем все последние новости… Хотелось бы мне знать, кто вчера на меня напал, — помрачнел он, вспомнив явно что-то неприятное.