Цитата #1829 из книги «Время рокировок»

— Какое благородство, — язвительно сказала Алиция. — Пан — гуманист?

Просмотров: 3

Время рокировок

Время рокировок

Еще цитаты из книги «Время рокировок»

— Собака он, — сказал, как плюнул, Салех. — Цепной пес Асланбека, с рук у него ест. Значит, совсем скоро тебе гостей ждать.

Просмотров: 2

— Да-а-а-а! — протянул тот, приближаясь к культистам, которые молча смотрели на него. — Подарок так подарок! Спасибо!

Просмотров: 1

— Это Фил, — представил мне его Мэнси. — С ним все и проговаривай, он старший в той команде, которая повезет вас домой. Всего отправляю с вами трех водителей и одного стрелка, для прикрытия на обратной дороге.

Просмотров: 0

Нет, все-таки дом — это дом. Даже если уезжаешь ненадолго — ждешь встречи с ним. Вот и мы все вскоре переместились на нос корабля, ожидая, когда появятся знакомые очертания Дальнего утеса, за которым стоит он — наш родной дом.

Просмотров: 1

— Слушай, — я склонил голову к плечу. — Давай напрямую. Дело твое дрянь. Война на пороге, Асланбек этот тоже… Да и переговоры с Адамсом — штука такая, сомнительная. Может — выгорит, а может, и нет. Давай я тебе на самом деле дам политическое убежище, а? По-дружески, по-братски. Спрячу так, даже если специально искать будут — не найдут, отвечаю. А потом, когда кто-то да победит — вернешься в Степь.

Просмотров: 1