- Так Вера, Полину Семен клеил всю дорогу.
- Ладно, раз я вас все в порядке, я пошел. Нет, ребят, если вы любите спать в обществе мертвецов, то я вам мешать не собираюсь. Но внизу, у озера, как-то приятнее. - Бирюков приподнял свою легкомысленную кепку, которую он специально взял для работы в некрополе. И ушел, еле слышно насвистывая какой-то мотивчик.
Ну да, модификантку я тоже взял с собой. Неплохая девчонка, да и старая знакомая. Пусть под боком будет, хоть поговорить есть с кем, кроме Герды. Ну, точнее, от Полины и Кетлин хоть ответ получить можно, они не так молчаливы, как наш возничий.
- Командир, ты не оставляешь нам выхода, все едино будет по-твоему. - С усмешкой протянула Полина, потягиваясь, как пухлая кошечка.
- Чокнутые бабы, чего устроили. - Ко мне подошел Федор, и с усмешкой поглядел на творящееся безобразие. Кивнул на коновязь, которую мы сделали в прошлый раз. - Давай, организуем лагерь, и наверх, за добычей?
Нас троих тоже встретили весело, накормили, напоили, и убежали на улицу, забрав Герду. Вера с Грессией сделали несколько китайских фонариков, и вот сейчас они решили их запустить.