Цитата #827 из книги «Вопросы практической магии»

– Да, брат! Что случилось? Ты чего наколдовывал?

Просмотров: 9

Вопросы практической магии

Вопросы практической магии

Еще цитаты из книги «Вопросы практической магии»

Вызвездило. Нудный дождь, который лил весь день, к ночи прекратился, воздух был чист, звонок, напоен запахом ночных цветов, жадно впитывающих благословенную влагу, которой так не хватало все эти годы. Здесь все-таки иногда шли дожди, но количество их явно было снижено по сравнению с тем, что было когда-то. Артефакт работал на большой площади, и что такое для него расстояние в день пути? Невозможно испортить погоду над строго ограниченным районом, все равно зацепит и другие земли. Это закон.

Просмотров: 10

Она покосилась на Илара, и тот, слегка порозовев, поджал губы. Вот же напасть! Неужели действие заклинания останется на всю жизнь?!

Просмотров: 10

– Этого гада! – боднул головой Даран и хрипло, глотая окончания слов, выдавил: – Эт он! Эт он ее уби… убил! Когда она заболела, он все равно заставлял ее работать, за водой ходить, полы мыть! А если медленно ходила – бил! А она уже еле двигалась! Она горела вся! А лечиться не давал! Говорил – сдохнешь скорее, больше пользы будет! Все равно на тебя охотников мало и работаешь ты плохо! Это он ее убил! А я убью его!

Просмотров: 5

И это было только начало. Рыба сыпалась сверху густым потоком, ливнем – мелкая рыбешка, крупная, кальмары, осьминоги, крабы – все, что водится в море, все, что сумело захватить заклинание, вырвавшее морских гадов и рыб из их привычного места обитания.

Просмотров: 5

– Цветы, – кивнул Иссильмарон, заметив, как принюхивается Илар. – Ангоридж всегда славился своими цветами. Ведьмы Ангориджа умели выращивать десятки сортов красивейших в мире цветов! И как только они умудрились выжить, цветы-то… м-да. «Ангоридж» в переводе с языка Древней Расы означает «Город Цветов». Говорили, что в предках ведьм были Древние, они и оставили им искусство колдовства. Заносчивые были бабы, а особенно одна… хм… но это неважно!

Просмотров: 6