Цитата #694 из книги «Вопросы практической магии»

И это было только начало. Рыба сыпалась сверху густым потоком, ливнем – мелкая рыбешка, крупная, кальмары, осьминоги, крабы – все, что водится в море, все, что сумело захватить заклинание, вырвавшее морских гадов и рыб из их привычного места обитания.

Просмотров: 6

Вопросы практической магии

Вопросы практической магии

Еще цитаты из книги «Вопросы практической магии»

– Цветы, – кивнул Иссильмарон, заметив, как принюхивается Илар. – Ангоридж всегда славился своими цветами. Ведьмы Ангориджа умели выращивать десятки сортов красивейших в мире цветов! И как только они умудрились выжить, цветы-то… м-да. «Ангоридж» в переводе с языка Древней Расы означает «Город Цветов». Говорили, что в предках ведьм были Древние, они и оставили им искусство колдовства. Заносчивые были бабы, а особенно одна… хм… но это неважно!

Просмотров: 6

– Вот это да! Поздравляю, парень! Похоже, что ты войдешь в историю! Или вляпаешься в нее… – первым открыл рот Евлат, уже пришедший в себя от изумления. Он, более молодой человек, чем его коллеги, скорее приспосабливался к изменившимся обстоятельствам. А может, ему просто было плевать на все и на всех. Насколько знал Илар, Евлат спускал все свои заработки на лошадиные скачки, бои в бойцовых ямах, на девок и другие развлечения, украшающие жизнь настоящего мужчины.

Просмотров: 7

– Нет на меня никакой надежды. – Иссильмарон сжал пальцы в кулаки, стукнул по столешнице. – Простите меня, ребята! Это я вас сюда затащил, старый дурак… если бы не мое любопытство… если бы я не… в общем, не могу я нас отсюда вытащить. Не могу! Простите, простите!

Просмотров: 5

– И вспыхнуло солнце ярче всех солнц, и кричали люди, и вспыхивали, и умирали, не понимая, что умирают! И текли дома, будто сделанные из воска, и…

Просмотров: 9

– Я с тобой не разговариваю! – бросил он ледяным голосом. – Три дня! Господин Иссильмарон, вы готовы? Можем идти?

Просмотров: 4