Цитата #238 из книги «Правила поведения под столом»

Обернулась и увидела, как маг деловито собирает ритуальные принадлежности. В свете лампы блеснула испачканная кровью игла смерти. Перевела взгляд на Крафта и уловила отблеск в его глазах. Вот теперь я поняла, какого они цвета, – цвета крови. Не багряно-алой капельки, которая выступает, если уколешь пальчик. Его глаза были того же цвета, что и оставшаяся в пиале кровь из моего сердца. Я никогда не забуду того, что пережила, не забуду и не прощу.

Просмотров: 4

Правила поведения под столом

Правила поведения под столом

Еще цитаты из книги «Правила поведения под столом»

Радовало только то, что он сказал «пережить». Значит, оставалась надежда, что я все же выживу. Послышались звуки шагов и передвигаемой мебели. Потом раздался стук металла, и по каюте разнесся сладковатый запах зажженных ритуальных свечей. Их изготавливают с применением крови и магии времени. Крафт готовился к ритуалу!

Просмотров: 1

– У тебя точно с головой не все в порядке, – заявила, складывая руки на груди.

Просмотров: 4

– Оз-з-з-з! – закричала я. А в следующую секунду оказалась за спиной у рыжего. Он поставил блок, шар с шипением его преодолел, уменьшился вдвое, но по-прежнему остался смертельным оружием. Озрэн попытался отбить снаряд и не успел. Сгусток мертвого огня врезался в плечо лорда. Ударом его откинуло на меня, и нас обоих впечатало в стену. Обхватила руками безвольное тело Озрэна, удерживая его от падения, и с ужасом почувствовала, как грудь колет осколками, а спасительная кровь Крафта стекает струйкой по животу, впитываясь в ткань платья.

Просмотров: 6

– Давно я хороших книжек не читывала, пойду подберу что-нибудь, – заявила Тори и почти побежала к лестнице.

Просмотров: 3

– Прости, не могу, – ответила, вытирая катящиеся по щекам слезы. – Сестренка, как же ты во все это ввязалась? – не смогла я сдержать всхлип.

Просмотров: 5