Цитата #998 из книги «Правила поведения под столом»

Развернулась и замерла. Силилась сделать хоть шаг, но не могла пошевелиться. Меня парализовало, и чьих рук, точнее, магии, это дело – сомневаться не приходилось.

Просмотров: 2

Правила поведения под столом

Правила поведения под столом

Еще цитаты из книги «Правила поведения под столом»

– Слушаю вас, лорды, – сразу перешел к делу Крафт, даже не предложив гостям напитки и тем самым подчеркнув свое нежелание затягивать их визит.

Просмотров: 3

Мы стояли перед огромными воротами. Только забора не было. Большие ворота, обозначившие вход на ярмарку, и все. Кругом – много ярких красочных нарядов, товаров, сладостей и смеха.

Просмотров: 4

У Оззи глаза засветились, а в правой руке на долю секунды проявился и опять пропал арит.

Просмотров: 2

А на поляну выступила огромная, выше скаковой лошади, серая тупоносая кошка с продолговатыми, закругленными на концах ушками, огромными желтыми глазами и сверкающими белизной клыками в полторы ладони длиной, выпирающими из-под верхней губы. Под короткой лоснящейся дымчатой шерстью перекатывались жгуты мышц. Хищник во всей своей первозданной красе!

Просмотров: 4

– Да не будь ты такой глупой! – начал раздражаться Оззи. – Ну пройдешь ты инициацию, и что? Ты же и половины своих возможностей не знаешь! Я уже не говорю о том, что пользоваться ими не умеешь, – встал и, нависая надо мной, прошипел: – А о Энроде ты подумала? Ведь он умрет вместе с тобой.

Просмотров: 2