— Были ли какие‑нибудь странные симптомы, помимо продолжительного сна? Он спал спокойно или, может быть, ворочался, стонал, даже что‑нибудь говорил?
— Честно говоря, да. Не могли бы вы уделить мне совсем немного времени? Видите ли, я представляю сообщество, оказывающее поддержку современным писателям, поэтом, художникам и прочим людям культуры. Полагаю, то, что я расскажу, может показаться вам интересным. — Он многозначительно покосился на томик, который я держала в руках. — Единственное что, тема разговора достаточно деликатная. — Гарольд наклонился ещё ниже, опёрся рукой о столик, и его губы едва не касались теперь моего уха. — Мы могли бы побеседовать там, где нас не услышит никто посторонний? Уверяю, я не отниму у вас много времени.
Если начинал он достаточно тихо, то теперь практически кричал.
— Угол дома! — прошипел в трубку Фер. — Там не пролезть! Демоны!
К счастью, дверь оказалась незапертой. То ли муж просто рассеян, то ли сразу заподозрил неладное. Я бегом промчалась к комнате с выходом на балкон, и вовремя: супруг Лесси уже обнаружил пикантно одетого Фера и в данный момент грозно нависал над ним, вцепившись в воротник расстёгнутой рубашки.