– …disse il boia mettendo il cappio al collo, – скривился Моретти и добавил несколько злых и хлестких фраз, недостойных перевода.
– Ну… если ты обещаешь хорошо себя вести, то вечером я выведу тебя в люди.
– Здесь есть еще несколько, если хотите осмотреть помещение во всей, так сказать, красе.
– Нет. Второй приглядывает за нашим домом. С самого утра здесь топчется.
Спустя двое суток я стоял на перекрестке и, прикрываясь свежим выпуском «Worcester news», изображал скучающего бездельника. Прямо передо мной высилось здание Русской Промышленной компании. Мне не хотелось здесь появляться, но делать нечего. Надеюсь, что господин Азаров не только письмами заведует. Набросал короткую записку, мол, мне нужна помощь, и чем скорее, тем лучше.
– Это Форт-Росс, Александр! Здесь ничего не утаишь.