Цитата #27 из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

Я покрутилась немного вокруг кухонного уголка, но так и не поняла, что же там делать нужно, чтобы воду вскипятить. Пришлось обойтись без привычного мне чая, жевать взятое с собой печенье и запивать обычной водой. Ничего, завтра мне брат непременно все объяснит. Делать было совершенно нечего, и я легла спать. Матрас был для меня жестковат, но с этим придется смириться на ближайшее время. За стенкой и в коридоре слышались разговоры, смешки, торопливые шаги, что заставило меня в который раз вспомнить о Тине и пожалеть, что ее со мной нет. А как бы нам было хорошо вдвоем. Я набросила одеяло на голову, чтобы ничего не слышать, долго ворочалась, но все-таки уснула.

Просмотров: 3

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Еще цитаты из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

Но брату и этого оказалось недостаточно. Пока мы шли, он все время дергал меня то за одну прядь, то за другую, пока окончательно не вывел из себя, и мы не начали ругаться. Я даже по рукам ему дала, когда он в очередной раз ко мне полез.

Просмотров: 1

Дальше они разговаривали исключительно о том, кому оплачивать урон, нанесенный комнате, впрочем, довольно незначительный, и мы с Катариной послушали некоторое время, да и ушли, так как стало понятно, что больше ничего увлекательного не услышим.

Просмотров: 1

Я посмотрела на него весьма скептически. Тоже мне, брата придумал. Вот Тина мне действительно почти сестра, мы же с ней с раннего детства вдвоем. Мне без нее теперь совсем никак. Может, тоже никуда не ехать? Да и подруга расстроена предстоящим расставанием.

Просмотров: 1

— Как за тебя друзья волнуются, — засмеялась леди Герстле, когда ее сын подошел к нам. — Неужели думают, что ты можешь проиграть?

Просмотров: 1

— А ты шпильками ее к голове прикрепи, никто и не заметит.

Просмотров: 1