Цитата #51 из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

Берти впихнул мне книжку в руки, я с похоронным настроением начала ее просматривать, а он с интересом болтал с Инессой о всяких поварских конкурсах, знатоком которых она, без всякого сомнения, была. Похоже, зря я пренебрегала такой важной стороной женской жизни — вон как брат увлечен, даже глаза горят в предвкушении всех тех вкусностей, что ему предстоит попробовать в качестве брата соседки такой великой кулинарки. Видно, не так уж и часто встречаются среди магичек любительницы готовить. Возможно, именно это он и искал тогда в этом общежитии, а вовсе не то, на что намекала инора Пфафф. Идиллия Берти с Инессой была прервана самым неподобающим образом. Из коридора раздались дикие крики, визг, топот. Когда я осторожно выглянула за дверь, то сама едва удержалась от испуганного возгласа. По коридору катались две огромные кошки. Они сплелись в один клубок и усиленно полосовали друг друга когтями. Клочья шерсти и брызги крови летели во все стороны.

Просмотров: 3

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Еще цитаты из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

— Дорогая, ты мне совсем ничего не пожелаешь на прощание? — с деланной печалью в голосе осведомился мой жених.

Просмотров: 0

— Ну да, она же писать не может, только левой рукой, и то очень плохо, вот меня и попросила.

Просмотров: 2

— Как это? — возмутился Берти. — Я ей гляжу, и в нее ем.

Просмотров: 3

— Вот глупости, — небрежно ответил Эвальд. — Целитель сказал, что уже через неделю ты и не вспомнишь о том, что случилось, — потом подозрительно прищурился и спросил. — Ты что, думаешь, что я тебя брошу после того, как ты пострадала по моей вине?

Просмотров: 3

— Может, это совсем и не он прислал, — вздохнула я.

Просмотров: 2