Цитата #814 из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

Около нашего общежития обнаружилась тетя Эльза. Вид у нее был донельзя довольный, а в руках она держала свежий выпуск «Гармского хвоста», листка, в котором печатались все официальные новости. Название газеты являлось постоянной мишенью для шуточек соседних держав, но наши правители только снисходительно посмеивались и говорили, что завидовать отсутствующим частям тела можно сколько угодно, от этого они все равно не вырастут. Честно говоря, для меня чужие хвосты никогда не являлись предметом зависти, и я очень серьезно подозревала, что у соседних монархов дело обстоит так же. Но несмотря на несерьезное название, «Гармский хвост» процветал и выходил уже дважды в день — утром и вечером. У тети явно был вечерний выпуск, так как его украшал тщательно выполненный рисунок королевской ложи, в которой рядом с наследным принцем сидела девушка, весьма на меня похожая. Во всяком случае, платье на ней было точно мое. Это я успела увидеть до того, как моя дорогая родственница заметила нас с Эвальдом и с прытью, неожиданной для ее возраста, бросилась навстречу.

Просмотров: 3

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Искусство охоты на благородную дичь (СИ)

Еще цитаты из книги «Искусство охоты на благородную дичь (СИ)»

— А на мой взгляд, очень даже миленькая картинка, — не согласилась я.

Просмотров: 4

— Эвальд, я не могу быть твоей невестой, я другого люблю, — пришлось сказать прямо, а то все это могло тянуться и тянуться.

Просмотров: 2

— Эвальд, — небрежно поправил он меня, — для тебя я Эвальд.

Просмотров: 2

— Эри, — откашлялся он, — теперь ты понимаешь, почему я пытался от тебя отказаться? Я с самого начала думал о том, какой это будет трагедией для моей семьи.

Просмотров: 5

От такой перспективы Софи вздрогнула, но упрямо покачала головой. Обида ее на то, что мы обсмеяли ее кумиршу, не прошла, несмотря на то, что та так бесцеремонно выставила свою соседку из их общей комнаты.

Просмотров: 4