Герцог метнул в сторону заваливающейся фигуры заклинание, несчастный аристократ вспыхнул алым пламенем и тут же осыпался на пол кучкой пепла. Карел вступил в игру и запульнул в жреца и в хозяина замка боевые заклятия. Жрец отшатнулся, а вот лорд легко отразил их и, в свою очередь, атаковал чем-то магическим моего напарника. Пришел мой черед…
Пообещала, что в первые выходные. И лишь после этого я подозвала Юргиса, Эварта и Карела и объяснила что нам нужно. Мой напарник вручил обратно Ивару его цветочный подарок и выложил на прилавок перед двумя гномами свои заколки.
— Вы доставите в вашу школу магии бумаги, которые я вам отдам. Вручите их архимагу. Ему и только ему. Он ваш ректор, как я понимаю. Кроме документов еще две… хрупкие ценные вещи.
— Уж не ты ли та самая ведьмочка Кира, что в его мастерской и лавке чары накладывала?
Он подставил руку, и мы вместе направились вниз. Ожидали нас, как оказалось, не только леди и лорд Клайтоны, но еще десять незнакомых эльфов и эльфиек. Мне их представили, но в голове образовалась сущая каша из всех этих практически непроизносимых имен и фамилий. Потом все уселись за стол, и начался праздничный ужин.
Я смущенно улыбнулась маме Ривалиса и легонечко пихнула его локтем в живот, намекая, что нужно бы и мне представить его родителей.