— Стыдно должно быть вам. Пришли без приглашения.
— Отец решил отправиться сегодня. Вот я и хожу бужу всех, но про тебя сказали на кухне, что ты у них была, и я зашла к тебе первой. Отправляемся через час.
В обычном состоянии Иви бы немедленно ощерилась на нее, ибо терпеть не могла, когда кто-то трогал ее вещи, а уж вторгаться в личное пространство и вовсе было равносильно приговору.
— Пусть прибудут через два дня в поместье Самерсет, это…
Не найдясь с ответом, Рей просто села на предложенный стул. Инквизитор опустился напротив, со своей привычной стороны. Вот только тяжелого взгляда, что так пугал его обычных посетителей, не было. Рей ощущала скорее интерес, нежели злость или раздражение.
— Милорд запретил вам отвлекаться, — наставительно произнесла девушка, вручая леди отброшенную швабру.