Кукла согласно кивнула и положила на блюдечко Рей еще одну оладушку.
Быстро переодевшись, благо корсетов в ее гардеробе было всего два — для особых случаев, Рей подхватила Франсуазу, которая одобрительно кивнула, соглашаясь с выбором хозяйки, и спустилась в столовую. Этим помещением она гордилась: все здесь стояло ровненько на тех местах, что она выбрала, стены были выкрашены в подобранный ею цвет, люстра, шкафчики с посудой — вся обстановка отражала хороший вкус молодой хозяйки. И пусть на это ушло две недели, Рей не жалела о потраченном времени. Она создала свой уютный дом.
Это перечисление шло вот уже полчаса, и все находящиеся в гостиной имели честь узнать сравнительные характеристики хозяйств почти всех великих лордов страны и прочувствовать на себе непередаваемый запах перегара, исходящий от хрупкой светловолосой леди, подруги невесты.
— Дядюшка Вил, добрый день, — задорно крикнула Рей, подбираясь к окошку охранника. В принципе его должность упразднили, когда установили охранные чары, но, открыв лавку на территории самой фабрики (чтобы избежать наценки), ее ввели вновь. И теперь дядюшка Вил, восьмидесятилетний пенсионер, почетный житель Риарусы, подрабатывал здесь.
— Да, хозяин, — тихо произнесла Тереза, давясь слезами обиды.
— Не торопись. А если наш кукольник, к примеру, переболел одной милой болезнью. Найти его так мы не сможем, только спугнем. Сделаем иначе. Пригласим цирк. В город он приезжает редко, а если билеты сделать бесплатными, то придут все. Кто не придет — обыщете. Точно так же и на входе. Пока все будут там — проверите дома. У нас есть такие полномочия. Найдете куклу — найдете и кукольника.