– Добрый вечер, Маргарита, – тоном старой знакомой произнесла Клара.
– Я должен посмотреть мир! – кричал он, размазывая по пухленьким щёчкам злые слёзки обиды и разочарования. – Папа, ты сам говорил, что надо с детства расширять кругозор!
Шарп, наморщив лоб, попробовал вчитаться, однако довольно быстро понял, что составленный в дремучем прошлом договор ему не по зубам. Из текста следовало, что он должен молчать обо всём, что имело к истории Альфонсо и Виолиция хоть малейшее отношение, а дальше следовало перечисление различных кар, наказаний, штрафов и казней, которым доброжелательный Равиш имел право подвергнуть его в случае нарушения. Кажется, в списке отсутствовало лишь четвертование тупой пилой после залития в горло расплавленного свинца, но, возможно, наёмник просто не успел дочитать до конца.
Альфонсо поразмыслил и решил, что всё равно пойдёт за странными челами и посмотрит, какая версия окажется правильной.
Разрыв деловых отношений с Рувишем сильно подкосил его финансы: Шарп привык жить, не заботясь о случайных тратах, а некоторая скромность в больших вложениях, которой наёмник втайне гордился, теперь обернулась неприятной стороной: он так и не купил квартиру, а ведь её можно было бы сейчас продать, и не обзавелся ничем, что мог бы обратить в хоть сколько-то значительную сумму.
– Я хотел быть вежливым, – пропищал Виолиций, утирая рукавом слёзы и сопли.