— Почти. С вами поедет еще один человек — отец Флатис, — ответил я, переводя взгляд на примолкшего священника.
— Ох, Тезка, — покачал я головой. — Ладно, главное, что теперь у вас есть все необходимое для рыбной ловли. Нам не помешает свежая рыба.
С трудом удерживая колотившую меня дрожь, прищурив воспалившиеся глаза, я вглядывался в ущелье — туда, где клубился дым от шурдских костров и виднелось смутное движение. С тех пор, как отряд шурдов прошел ущельем и встал на стоянку в двух полетах стрелы от нашего поселения, прошла целая ночь и большая часть утра — близился час полдня.
— Она имеет право знать, — несогласно покачал я головой. — И еще. Когда все расскажете, не забудьте добавить, что когда я доберусь до лорда Ван Ферсис, я не задумываясь перережу ему поганую глотку! От уха до уха!
— Карта у нас есть, и я много раз ее изучал, — недоверчиво отозвался Тибрий. — Вот только на ней не указано поселение рядом с Подковой. Пустое место.
Судя по запаху, там плескалась чистая настойка с легкой толикой отвара. Отхлебнув, я поморщился от разлившейся во рту горечи, зато в желудке стало тепло, и меня наконец отпустила сотрясающая дрожь.