Мэй вернулась к Кальдену на лестницу с двумя бокалами вина; Кальден с места не двинулся, но тоже умудрился раздобыть два бокала.
— Мэй, — снисходительно перебил Дэн, — в магазине компании есть алоэ. Наш магазин обеспечен лучше любой лавки, и продукты качественнее. У нас за этим тщательно следят.
— Конечно. Но есть и такое, чего они могут не понять.
— Как видите, — сказал Бейли, — первым делом Виктор бросает в аквариум любимые акульи лакомства. Это отвлечет и насытит акулу, а ее новые соседи успеют акклиматизироваться. Виктор кормил акулу целый день, и она должна быть вполне сытая. Но на случай, если она не наелась, мы подаем ей тунца — хватит на завтрак, обед и ужин.
— Меня этот мужик временами тревожит. — Затем, сообразив, что не стоило бы так отзываться о Волхве, он сменил линию: — Жутко умный. Аж пугает. Ты правда считаешь, что я на вид старый? Сколько, по-твоему? Тридцать?
— Так было-то серьезно, — ответила мать. — Я и позвонила.