Цитата #1569 из книги «Магиня для эмиссара»

— Рейн, — я привстала на цыпочки, потянувшись к уху мужа, — на столе что-то есть. Он старается заслонить это от нас, а когда смотрит в том направлении, аура вспыхивает.

Просмотров: 3

Магиня для эмиссара

Магиня для эмиссара

Еще цитаты из книги «Магиня для эмиссара»

Я задумалась. Оно мне надо? Любопытство погубило кошку. Или не знать — ещё опаснее?

Просмотров: 4

Я оглянулась на начинавшийся за нашими спинами оливковый сад. Большинство деревьев выглядели старыми, с серо-серебристыми узловатыми толстыми стволами и густым шатром серебристой листвы. Впрочем, что такое для вечнозелёных олив, живущих по две тысячи лет, старость? Это мне, прожившей в сто раз меньше, деревья кажутся древними… И, как интересно, — многие стволы, сросшиеся наверху, раздваивались у самой земли. Олива — двудомное растение, и очевидно, при закладке сада в каждую ямку сажали два деревца — женское и мужское. Они выросли, срослись, сплелись, стали единым и неделимым целым… как мечтаю стать я с Рейном. Да, и жить две тысячи лет рядом…

Просмотров: 1

— Видишшшь меняя-у? Хорошшшо… Меняя-у тут никто не видит. Скушшшно… Я — Ссэнасс. — И уставилась на меня зелёными глазищами. — Дай молока!

Просмотров: 1

— Что делать с бабой? Она, оказывается, на сносях.

Просмотров: 1

Через час к нам в комнату постучался ньер Ленарт.

Просмотров: 1