— Да беги же скорей. Сколько-то я против него продержусь, — она решительно взяла саблю в руки. — Капитан Ферранте, может, мы пройдем в сад? А то здесь пострадает мебель капитана Санторо.
— Вышла замуж? Так быстро? — недоверчиво сказала графиня. — Не может быть…
— И почему вы позволяете ей распоряжаться своим подчиненным и своим братом? Да вы после таких выходок вообще должны были ее уволить! Более того, я удивлена, что вы до сих пор этого не сделали.
— Почему? — удивился Санторо- младший. — Ведь в этой лавке вам нападение орков не грозит.
Маргерита Санторо сидела в садовой беседке и задумчиво гладила по голове старого пса. Тот блаженно прижмуривал выцветшие глаза и лениво помахивал хвостом.
— Нет, — испуганно сказала Ческа, — не надо меня разминать. Само пройдет.