— Не знаю, госпожа. Но профессор предупредил, что ничего не расскажет, если не будет вас. Господин Леройс приглашает вас завтра к одиннадцати.
Наташа обернулась и еще раз окинула взглядом город. Заметила стоявшего в стороне Артера Леройса. Он, увидев, что Наташа смотрит на него, приложил руку ко лбу, изобразил воинский салют и чуть поклонился. Поколебавшись, Наташа поклонилась в ответ, потом помахала.
— Ничего-ничего, — слабо улыбнулся Кардегайл. — Я уже давно смирился с тем, что не смогу использовать собственные заклинания. Зато другим помогаю. Даже написал несколько монографий по теории проектирования заклинаний.
— Я так называю госпожу Клонье. — Фелона чуть смутилась. — Моя мама умерла, когда мне было три года. Я ее и не помню уже. А когда я попала к вам сюда, госпожа Клонье заменила мне маму. Я даже и не заметила, как стала к ней так обращаться. — Фелона устремила печальный взор куда-то вдаль. Мелисса тактично отвернулась, но Фелона долго предаваться печали не стала. — А на Торее уже отец Торена помогал, особняк подобрал, договорился с владельцем, оформили подложную купчую на большую сумму.
— Они оповестят, а мне солдат на охрану выделять не стали, господин командующий.
— Пожалуйста, Торен, — попросила Мелисса, скорчив просительную рожицу и похлопав ресницами.