— Это? — Наташа глянула на свои пакеты. — Это не нужно. Мелисса сказала, что эти вещи можно отдать в здешний сиротский приют. Сейчас туда заедем ненадолго. А вообще-то я не ношу платьев…
— Господин Леройс? Что вы тут делаете? Я и сама собиралась с вами встретиться, но чуть позже.
Леройс отставил чашку, покрутил в руке ложку и тут же отложил ее.
— Ну и долго вы будете на меня пялиться? Это вы меня сюда притащили, а не я вас.
— А почему ты его все-таки заподозрила? — заинтересовался Дарий.
— Ройс, будь другом, поменяйся местами с Фелоной. Пожалуйста. — Отработанный умоляющий взгляд и парень без споров вскочил, помог Фелоне пересесть, придержав стул, передвинул свои тарелки.