Цитата #3922 из книги «Аромагия»

- Вот так-так, - задумчиво проговорил он, когда я умолкла. Пристальный взгляд его не по возрасту ярких глаз не отпускал меня ни на секунду. Инспектор по-птичьи склонил голову к плечу, ущипнул себя за мочку уха и сообщил с усмешкой: - Вот ведь, голубушка, как вам не везет! Где какая напасть случается, так сразу и вы там!

Просмотров: 5

Аромагия

Аромагия

Еще цитаты из книги «Аромагия»

- Нет нужды беспокоить вашу госпожу, - откликнулся Исмир, оглядываясь. Холл буквально ослеплял роскошью барокко: повсюду позолота, затейливая мебель, колонны, драпировки и статуи. Я в своем скромном платье чувствовала себя здесь неуместной, но, кажется, дракона обстановка не смущала. – Проводите нас к телу хозяина.

Просмотров: 6

Как бы то ни было, я – жена Ингольва, и мне предстоит провести рядом с ним остаток жизни. Надо же так распуститься, позволить раздражению, злости, обиде взять верх! К мужней блажи следует относиться, как к погоде за окном: принимать без жалоб и менять одежду по сезону.

Просмотров: 3

Так, прекратить немедленно! Я сжала виски, до боли закусила губу, потом отправилась к себе в спальню и нашла пузырек с мускатным шалфеем. Глубоко вдохнула - раз, другой, третий... Пока не почувствовала, как отпускает напряжение.

Просмотров: 3

Звучало пафосно. Но в тот момент это действительно казалось уместным.

Просмотров: 3

Из плена гостеприимства хель Исмиру удалось вырваться нескоро. Прошло не меньше часа, прежде чем он и Петтер снова объявились.

Просмотров: 4