Я же, наплевав на скромность, обнимала Исмира за шею и блаженствовала на грани между явью и сном...
Некоторое время мы молча отдавали дань напиткам.
- Как хотите, - согласился он, подавая мне руку...
- Полагаю, раз уж мы живем в Хельхейме, использовать хельские слова не зазорно. На мой взгляд, название «Уртехюс» предпочтительнее, чем дословный перевод на человеческий язык - «Дом трав».
А я сидела, невидяще глядя на причудливые флаконы для духов, и пыталась собрать воедино разбегающиеся мысли.
Просить его прекратить было бы глупо - его действия не выходили за рамки обычных услуг, оказываемых джентльменом даме. Вот только отчего-то они казались странно интимными и волнующими...