— А он что, большой начальник? — и зубы скалю.
МОН СЬЕР, мой господин (старо-фр. Mon sieur) — то же что и монсеньер. Обращение к владельцу феодального поместья. Эволюционировало в фр. мсье (Monsieur) — господин.
— Могу ли я осмелиться: угостить Ваше Высочество вином, — снова рассыпался в акробатических упражнениях банкир, когда мы поднялись в его кабинет.
— Сроку вам сутки. Если вы через двадцать четыре часа не возьмете город, я лично добьюсь у верховного главнокомандующего для вашей дивизии почетного наименования «Пропойской».
Дон Саншо по очереди расцеловался с капитулом и вернулся ко мне, встав слева. Я понял, что следующая очередь моя, и что вообще это мое торжество, а Саншо просто оказался в нужное время в нужном месте. Везунчик.
— Ваша Светлость, — вежливо поклонился молодой шотландец насколько мог сидя в седле.