МЕРИНДАД, меринандес — провинция королевства Наварра. Провинцией управлял мерино, отсюда и ее название.
Чужбина мне — страна моя родная…Стихи Франсуа Вийона. Перевод Ильи Эренбурга.
— Знаю я этот секрет, — с облегчением мастер закивал бородой. Только вот китайский снег* — вещь редкая. По крайней мере, у нас.
— Банкир из Аусбурга? — герцогиня посмотрела на меня, как будто увидела в первый раз. — А ты тут времени не теряешь, пока от тебя все в городе только пьянок и млядок ждут. Или еще каких буйных выходок. А ты, оказывается, дела делаешь с сомнительными банкирами.
Так, во взведенном состоянии, в крайнем напряжении прошло полчаса, пока последняя барка Орлеанского конвоя не прошла неторопливо мимо нас дальше по течению реки. Прошли и даже внимания на нас — таких красивых, не обратили. Да и на что обращать? Мы же наших флагов не вывешивали. Идем, прикинувшись купцами. А яркие желтые гербовые котты, готовясь к грязной работе, аккуратные стрелки с себя поснимали.
Ночью, проверив караулы и бодрянку, узрел не спящего Мамая, который внимательно смотрел на чистое звездное небо.