Он пропустил слова мимо ушей, при этом, кажется, проделав некоторое усилие.
— Назовём это магией. Тело Его величества может находиться в неделе пути, в Адуе, но правая рука? — Байяз выставил между ними свою собственную руку. — Его правая рука чуточку ближе. Но что нам с того теперь. — Он отступил на шаг, вздохнул и начал сматывать пергамент. — Раз вы говорите, у меня нет полномочий, значит я обязан сжечь бесполезную бумажку, так?
— У меня есть праща, — в надежде сказал Колвинг.
— Хорошо. — И он отчалил, перешагивая через трупы столь же безучастно, как шёл бы по осенним листьям.
Он оторвался от неё, шмыгнул носом, втягивая слёзы, потупил взгляд. Осмотрел свой плащ, вернее её плащ — и каким же грязным, окровавленным и порванным он был теперь.
— О, так про тебя говорили не зря. Ты обманщик.