Цитата #1633 из книги «Черт-те где»

– Я могу заменить вам Фелию! – За боковым столом подскочил какой-то парень и остался стоять, гордо задрав подбородок и сжимая в правой руке рукоятку меча, висевшего на поясе.

Просмотров: 8

Черт-те где

Черт-те где

Еще цитаты из книги «Черт-те где»

– А в чем, собственно, дело? – спокойно поинтересовался я, вытирая руки об выданную Милой салфетку.

Просмотров: 8

– Любовь, она штука темная. Кто там и как кого полюбил – вещь совершенно недоказуемая.

Просмотров: 5

Ну и что? На Земле я тоже шампанское с ликером любил мешать и ничего! А тут-то что? Слабенькое вино… С земным «Хеннесси» не сравнить… Воздух тут, что ли, какой-то особенный…

Просмотров: 2

Фелия летела к упавшему, едва касаясь земли носками туфелек и выставив вперед руки. Ее пышная серая юбка сдвинулась назад, не успевая за своей хозяйкой.

Просмотров: 7

Это она зря, я ее не простил. И не прощу! Такое не прощают. Хотя в общем-то странно… Вроде бы и зол на нее, а вроде бы и нет… Как-то смотрю на нее без ярости, пока не вспомню, что она со мной сделала. Даже, пожалуй, нравится она мне. Бестолочь, правда, но красивая… Подозрительно все это. Никогда я раньше такого двоечувствия за собой не замечал. Словно «Запеченная Аляска» – на Земле так называют одно блюдо. Кусок замороженного мяса быстро жарят на сковородке и получается такая штука – снаружи пожарилось, а внутри мороженое мясо – «Запеченная Аляска». Так и у меня: внутри гнев, а снаружи – отношения, похожие на симпатию. Что-то тут не то!

Просмотров: 6