— Хорошо, я последую твоему совету, — пробормотала я, совершенно не зная, как вести себя дальше.
Когда Брэден оторвался от меня, грудь его ходила ходуном. Я смотрела на него сквозь пелену чувственного тумана. Он сжал мое лицо ладонями и снова поцеловал, на этот раз совсем по-другому — губы его были мягкими и острожными, язык — игривым. Но вот он поднял голову, скользнул руками по моим плечам, обхватил за талию и повернул к себе спиной. Я ощущала его дыхание на шее, ощущала, как он возится с молнией платья. Пальцы его были такими горячими, что обжигали меня сквозь ткань. Стоявшую в комнате тишину нарушало лишь наше учащенное дыхание да треск молнии, которую Брэден расстегивал невероятно медленно, поглаживая пальцами мою обнажившуюся спину. Когда молния наконец была расстегнута, он спустил платье с плеч и тянул его вниз, пока оно не упало к моим ногам.
Эдинбургский фестиваль был в разгаре, у меня прибавились дополнительные смены в баре, к тому же я проводила много времени в обществе Элли. Доктор Причард посоветовала мне снова принять участие в семейном обеде. На этот раз обошлось без приступов, и я праздновала победу. В спортзале я пахала как проклятая, стараясь не замечать зазывных улыбок Гэвина, который исправно нес там свои тренерские обязанности.
Когда я вернулась домой, Элли еще не легла. Она вышла из своей комнаты, бесшумно прикрыв дверь.
— Это Донна, — представил он. — Жена Даррена. А Даррен — старший менеджер «Пламени».
— Голова болит, — пожала плечами Элли, и лицо ее стало непроницаемым.