— Что ж, хорошо, — король огладил усы, — маг получит орден короны и баронство Ривертэйн, принеся клятву лорду–хранителю Доужа. Надеюсь, нам не придется жалеть о своем решении.
Софья глянула на него хмуро, справедливо заподозрив издевку.
Роскошно обставленный шатер, десятка два или три мужчин в броне, изредка снующие туда–сюда лакеи. За дорогим, инкрустированным камнями столом сидит незнакомый дворянин с властным, чуть надменным выражением лица. Гербов на одежде не видно, но это точно не король — того я видел во время какого–то праздника в Гайтстате.
— Напомню, что оба они издалека, и мы не знаем, какие там традиции, — подал голос канцлер.
— Нам удалось вывести из города три десятка детей, — пояснила Софья и покачала головой, правильно истолковав взгляд леди: — только детей. Тин и так чуть не погибла.
На следующее утро лорд–командующий собрал совещание среди магов. На самом–то деле, важных персон, «придворных» и прочей шелухи было больше, чем адептов, но я решил держать себя в руках и не раздражаться по мелочам.