Цитата #1088 из книги «Кто убийца, миссис Норидж?»

Человеку, наделенному богатой фантазией, могло бы прийти в голову, что мрачная птица созывает покойников. Порывы ветра волновали траву на кладбище, и нетрудно было представить, будто могильные плиты понемногу сдвигаются.

Просмотров: 5

Кто убийца, миссис Норидж?

Кто убийца, миссис Норидж?

Еще цитаты из книги «Кто убийца, миссис Норидж?»

Вышедший наружу человек быстро зашагал по дорожке. Он двигался, полагаясь больше на собственную память, чем на зрение, и двигался быстро. Ноги сами обходили все выбоины и щели, внутреннее чутье верно подсказывало направление.

Просмотров: 3

– Простите, я пока не могу сказать этого. Но мой долг – предупредить вас о возможной опасности.

Просмотров: 3

Обратный путь показался миссис Норидж довольно утомительным. Она даже пожалела, что перед ней не бежит бульдог. Вернувшись в поместье Кенделов, гувернантка подошла к двери, дернула за ручку и только тут вспомнила, каким путем покинула дом. От всей души надеясь, что никто не застанет ее в столь двусмысленной ситуации, она поплелась к окну.

Просмотров: 1

– Уж можете не сомневаться. Он разнес в щепки два сарая – искал публичный дом. Горланил такие песни, что краснели даже извозчики. А под конец заявился к особняку мэра и спел под окнами про малютку Дженни из порта Ливерпуль. А ведь у мэра три дочери!

Просмотров: 2

Ее болезненное возбуждение заметила даже кухарка.

Просмотров: 3