Все цитаты из книги «Кто убийца, миссис Норидж?»
Фрэнк и Юджиния вскочили. Поднялась и миссис Норидж, бестрепетно глядя на них.
Он догнал ее. Они молча прошли двор, миновали конюшни и, обогнув дальнюю постройку, внезапно оказались на поле, сплошь усыпанном мелкими желтыми цветами.
– А я о тебе. Если с тобой что-то случится…
– Простите, сэр, вы допустили три ошибки. Во-первых, меня это касается. Во-вторых, в этой комнате не один преступник, а два. И в-третьих, тот, про кого вы сказали «не в себе», прекрасно все осознает.
– Поговорите с ней, дорогая. – Аманда умоляюще взглянула на нее. – Вы рассудительный человек, и к тому же не из местных. У вас нет личной заинтересованности в исходе дела. Надеюсь, она к вам прислуша…
– Простите за позднее вторжение, но мне необходимо было поговорить с вами.
Когда полицейские ушли, Нора закрыла лицо руками. Патрик устремился к жене, но старый Фредерик успел первым.
В кухне Роба хлопотала женщина. Кудри ее были неестественно желтого цвета, а губы алели от толстого слоя помады.
– И что же вы предсказали? – неуверенно спросила Люси.
– Миссис Норидж! Миссис Норидж! К нам едет папин друг!
Усач вынужден был нехотя подтвердить, что это так.
На лицах помощников отразилась работа мысли.
Калитка за его спиной приоткрылась. В щель высунулась чумазая мордашка.
– А вот и Нэйл! Ну что, – обратился к нему Джаспер, когда тот подбежал, – узнал что-нибудь?
– Я хочу поговорить с Финчем. Составите мне компанию, мисс Прю?
Глория Кэдиш не выходила из своей комнаты.
Не говоря ни слова, художник поставил перед ней вторую картину и отошел в сторону.
– Может быть, для контраста? – предположил он.
Какое-то звено из цепи событий ускользало от нее. Картина происходящего не складывалась, разбиваясь на отдельные кусочки.
– Здесь пишут, что состав рухнул с насыпи. Сообщают о сорока погибших и двух сотнях раненых! Вам очень повезло, мисс Парсонс.
– Нет-нет! Скорее, странными. Поймите меня правильно! Я не разделяю ваших… м-м-м… своеобразных принципов и не могу разделять ваших опасений.
Но Алекс не видел грозящей ему опасности. Напротив, он полагал, что близок к триумфу.
– Джошуа Гибс был не слишком хорошим человеком. Но не лгуном. Он всего лишь умалчивал о некоторых вещах.
– Милдред кричала! – воскликнула Сюзанна. – Из комнаты старухи!
В комнате воцарилось молчание. Все взгляды обратились на Эдварда.
– У тебя нет доказательств, – решительно сказала Люси. – И пока их нет, ты не смеешь обвинять брата.
Джаспер щелкнул пальцами. Глаза его загорелись.
Вслед за дочерью подошел мистер Эштон, сжимая в руке письмо.
– Да-да, миссис Норидж, все верно. Я встречал эту легенду, когда рылся в старых архивах. Местные жители до сих пор убеждены, что можно разгневать призрак Томаса Эштона.
И потому бесстрашно шагнула вперед, готовясь поймать с поличным того, кто издавал это бряцание.
– Подойдите, Джошуа, – с улыбкой попросила Нора.
«Так недолго и с ума сойти, если шарахаться от каждой вороны», – подумала Дэйзи.
«…Моя дорогая Эмма! Я никогда не обращалась к тебе с просьбами, но, боюсь, сейчас вынуждена это сделать.
Две ночи прошли спокойно. А на третью случилось неожиданное.
Линда приблизилась к гувернантке и дотронулась до ее плеча.
– Энни всегда была странной девочкой, – говорила Аманда, пока они шли через поле. – Диковатой, я бы сказала. После смерти матери она совсем замкнулась. А Финч был слишком убит горем, чтобы помочь ей.
Первый раз за все время Генри Эштону изменило самообладание. Он вскочил и попятился.
– Ваша гувернантка – настоящая чудачка, – заметила Линда Макнормик. – Но мне это по душе. Терпеть не могу людей без странностей.
Эдвард с минуту смотрел на него, затем горько усмехнулся.
Молчание становилось все более тягостным.
Тусклый свет замаячил впереди. Определенно, человек шел к комнате Шарлотты Пирс.
Аманда в волнении смяла поля своей шляпы.
Мисс Прю подняла к гувернантке круглое лицо, обрамленное седыми кудряшками.
– Благодарю вас, – с легкой развязностью сказал он. – Так на чем я остановился?
В этот миг в дверях показалась высокая худая фигура в черном платье, наглухо застегнутом под горло.
– Да-да, все хорошо, – нервно кусая губы, ответила Агнесса.
– Все началось с бродяги, которого она подобрала где-то под Рэйделом и поселила в пристройке для слуг.
– И за этим кроликом мы гнались столько времени!
Перепуганное молчание было ему ответом. Сам дьявол, явись он из-под дубового паркета в дыму и пламени, не мог бы вогнать чету Бенсонов в такое оцепенение.
– Но его вдова не выращивает ничего, кроме цветов, – кивнула та. – Солнечное здесь место. Как раз подходящее для клубники.
Несколько секунд прошли в гнетущей тишине.
Она прижала к себе собачонку и вышла, сохраняя на лице выражение оскорбленного достоинства.
– Вы весьма меня обяжете, если найдете пару яблок.
– Благодарю вас, мистер Кендел, – вежливо сказала гувернантка. – Если я вам не нужна, разрешите удалиться?
– Возможно, суд примет в расчет ваш почтенный возраст, – заверил он Фредерика, не замечая, что тот собирается использовать стакан так же, как это сделала незадолго до него Линда Макнормик. Фредерик Б…
Рука бестрепетно сжимала острый нож, больше похожий на скальпель.
– Это был способ отвести подозрения, – объяснила гувернантка. – Миссис Макнормик положила чистый шнур в шкаф, где его быстро нашла горничная, и стала ждать, когда ее обвинят в убийстве.
– Чтобы догадаться, хороший нюх не требуется. Достаточно сопоставить факты. Мистер Финч не стал расчищать участок, как сделал бы на его месте любой рачительный хозяин. В разговоре с мисс Прю он прого…
– Не думаете же вы, что я фантазирую? У меня прекрасная память на детали. Я треть века служу в этой церкви при поместье и помню каждый день из этих тридцати лет.
При этих словах Милдред жалобно заморгала.
– Ты же не любишь гулять, Дэвид, – нехотя сказал он наконец. – Даже днем.
– Не думаете же вы, сэр, что чай был вылит, – укоризненно заметила миссис Норидж. – Я его сохранила. Но одного чая было недостаточно, и поэтому мы с миссис Пирс разыграли для вас небольшую сцену.
– Объяснитесь, миссис Норидж! – потребовал Патрик.
Гувернантка прошла еще несколько шагов и заглянула в приоткрытую гостиную. Там-то и обнаружился источник звука.
– Все дело в прошлом мистера Гибса, – спокойно ответила гувернантка. – Вчера он рассказал две истории. Я полагаю, его убили именно из-за них.
– Аманда раздразнила индюка, и он погнался за ней. А Молли отвлекла его, хотя сама ужасно боялась. Индюк догнал ее и ущипнул до крови. Питипэт всегда плохо бегала, и она знала, что ей достанется, ког…
Когда служанка вернулась, Фрэнк и Юджиния кинулись к находке с такой жадностью в глазах, будто за шелковой лентой на шляпе могла прятаться сама Глория. Миссис Норидж, к их удивлению, не проявила тако…
…Заходящее солнце растеклось по верхушкам дальних холмов. Один из ручьев света пролился прямо в окно, и Молли Питипэт зажмурилась.
Не отвечая, юноша бросил на стол старую фотографию.
– Я рассказываю вам это все, чтобы вы уяснили: я очень тепло отношусь к Шарлотте. И ни от кого не потерплю насмешек!
Она достала тетради, в которых они вместе решали примеры, села рядом. Но вместо того, чтобы начинать урок, молча погладила Нормана по руке.
К сожалению, болезнь в последнее время усугубилась, и тому есть несколько причин…»
– Не пострадала? Я до последнего не была уверена, кого вы изберете своей жертвой. Вы могли счесть мистера Хинкли слишком опасным и отвести ему лишь роль свидетеля. Да простит меня бог за эти слова, м…
– Убить, мой друг, убить, – со вздохом поправил его Генри. – Прости, я обязан был предупредить тебя.
– Решили сдаться? – приветствовал его Клифорд.
– Не представляю, кто мог желать ему смерти! Гибс часто проверял работу других слуг, но они толь-
– За что их убили? Мои собаки не обидели бы даже лягушку! Разве что Белка могла пошалить, гоняясь за птицами на лугу. Но зато никто не слышал от нее пустого лая. Она была молчаливой, моя умница, и та…
Аманда Прю остановилась и перевела дыхание.
– Это фигуральное выражение. Не думаете же вы, что я буду с ним драться!
– Что ж, – сказал он, – в таком случае, добро пожаловать в Эштонвилл, миссис Норидж.
– Да замолчите же вы! – не выдержала Юджиния. – Убирайтесь! Убирайтесь прочь из нашего дома!
– Но ведь я был уверен, что это Нэнси гонится за мной! Думал, она сколотила в тюрьме банду и теперь вернулась, чтобы отомстить мне. Неужели ее правда нет среди вас?
За ужином он взглядывал на Шарлотту лишь изредка и сразу отводил глаза. А вот миссис Пирс, не скрываясь, рассматривала его. Она казалась удивленной и одновременно обрадованной, словно человек, вернув…
– Ну конечно, он ее застрелил. А когда увидел, что наделал, перепугался до смерти. Его клубника растет на одном из участков миссис Питипэт. Что сделает вдова викария, узнав, кем убита ее любимая соба…
«…взяла бы на себя смелость утверждать, что первая причина – это разлука с вами. Вторая же – это условия, которые обеспечивают ей мистер и миссис Бенсон.
Трусость Роба сослужила ему хорошую службу. Будь на его месте обычный человек, кто-нибудь уже подпалил бы ему забор. Но связываться с Хэмишем, дрожавшим даже при виде осы, мужчины считали ниже своего…
– Он так и поступил, чтобы отомстить Молли.
– Потерять память? – ахнула Люси. – Наша Сьюзи теряет память?
– Он убийца! – надрывался писатель, перекрикивая болонку. – Хватайте его!
– Все отмечали, что в поместье царит угнетающий дух, и приписывали это призраку. Однако все объяснялось гораздо проще. В вашем доме, сэр Генри, было тяжело находиться, потому что здесь люди медленно …
Миссис Норидж решительно встала. Определенно, ей нужно на время выкинуть все это из головы, или она начнет подозревать даже сбежавшего бульдога Гастона.
– Вовсе нет. Вы знаете, при каких обстоятельствах они подружились с Амандой Прю?
Старый Фредерик щедро плеснул в стакан виски и подвинул к нему.
– А если я скажу, что обе перчатки она приклеила к нижнему пруту решетки, слегка согнув набитые пальцы? Станет ли картина яснее?
– Сколько лет вы провели на каторге, миссис Макнормик? – сочувственно спросила она. – Три года? Четыре? Есть вещи, которые ни при каких обстоятельствах невозможно выбить из человека. Я читала, что на…
Портрет был убийственно точен. Молли Питипэт смотрела с него как живая – нелепая, слегка неряшливая. В линии губ читалось упрямство, в глазах горел огонь самопожертвования во славу ближнего
Женщина, смеясь, что-то отвечала. Гувернантка из деликатности отошла, но дверь приоткрылась, и она успела заметить в упавшей полосе света высокого мужчину и прильнувшую к нему молодую темноволосую же…
Указательный палец: нож в руках Агнессы – два.
– Какой героизм! – презрительно бросил Дэвид.
Миссис Норидж не ответила. Внутренний голос подсказывал ей, что с этим похищением собак все не так просто, как кажется на первый взгляд. А своему внутреннему голосу она привыкла доверять больше, чем …
На морде бульдога были написаны тоска и отвращение.
– На полном пансионе торопиться некуда, – согласилась миссис Норидж.
– Простите, я ошиблась, – наконец произнесла она.
– Пока нет, но скоро будут. Сам Джаспер Белл взялся за поиски нашей Нэнси! Уж он-то найдет ее, живую или мертвую.
Ее отец и муж обменялись быстрыми взглядами. Болонка, свернувшаяся в корзинке у ног миссис Эванс, подняла взъерошенную морду.
Доктор снял очки, тщательно протер, надел и посмотрел на миссис Норидж.
– Джонатан, замолчи! – обрушился на него побагровевший фермер. – Еще одно слово – и я ищу себе другого работника!
– Я все потом объясню, – хрипло сказал Дэвид.
И оно оправдало себя. Выглянув из-за угла, гувернантка обнаружила, что Кельвина Кози на его посту сменила Шарлотта Пирс. Она стояла на табуретке, вытянувшись, под вентиляционным отверстием, одной рук…
Все загадочные события крутились перед ее глазами, будто во вращающемся калейдоскопе, и стремительно складывались в цельную картину. И пусть картина была пестрой, но каждая деталь занимала в ней свое…
– Дружочек, прости меня, – неловко сказал он, выбросив из головы все свои принципы. – Мы найдем с тобой другое гнездышко, обещаю.
– Тогда-то до Тимоти Эштона дошло, кто виновник его недуга! Хотел он что-то сказать, но уж было поздно – силы оставили его. А эта дрянь, Мюриэл, рассмеялась ему в лицо. «Старый дурень! Ты думал, твои…
Эмма села за стол. Она думала о маленьком Тимоти Кэдише, и пальцы сами выложили на столе из обрывков письма какую-то фигуру. Жираф или зебра, или, может быть, лошадь…
Очищая последнее яблоко, миссис Норидж обдумывала, что ей известно.
– Подождите! – остановил ее Роб Хэмиш. – Простите меня за излишнее любопытство, но я не могу не спросить. Отчего вы помогли нам?
– Не сомневаюсь, что он отказал. Таких людей, как этот Финч, ничем не пронять.
Она промокнула губы салфеткой и мило улыбнулась Клифорду.
– Ох, я не уверена, – простонала мисс Питипэт. – Аманда, нам точно нужно это делать?
– Вы думаете? – Шарлотта негромко рассмеялась. Так смеется человек, знающий то, что неизвестно другому.
– Да нет же, не с неба. Вы, несомненно, видели декоративные башенки на крыше? Их сейчас три, а вот четвертая рухнула как раз тогда, и ее до сих пор не восстановили. Родственник сэра Генри чудом остал…
Миссис Норидж понимала его изумление. Обитель Глории Кэдиш представляла собой небольшую прямоугольную комнату, по длинной стороне которой стояли шкаф и кровать, а напротив – кресло и старинный комод.…
Гувернантка! Ее смехотворное, нелепое предложение о смене шифра! Вот что не давало ему покоя. Эта донельзя странная теория о связи между пересоленным обедом, пропавшими птицами и кражей! Какая велико…
– Туда им и дорога! – перебил фермер. – Да и самой Питипэт.
– Вот и мне странно, Харви. Я хочу выяснить, был ли этот идиот так глуп, как мы думаем.
Мистер Кендел открыл рот и некоторое время стоял с глупейшим выражением на лице. Впрочем, похожее выражение присутствовало и на лице его жены.
И миссис Норидж удалилась, сжимая под мышкой газету.
– Само собой, сэр! – заверил Джошуа, хитро ухмыляясь. – Но этот человек был членом шайки Билла, хоть и не успел никого убить. Вот я и бросил его в тюрьму.
– Шарлотта, ты этого не сделаешь! Я – в тюрьме?! Это невозможно!
– Почему именно о моих? – спросил он, улыбаясь через силу.
Джаспер грязно выругался. Он уже понял, какую ошибку они совершили, но не желал смириться с поражением.
– Хорек, подожди… – морща лоб, проговорил Харви. – Как же это может быть?
Миссис Норидж с интересом посмотрела наверх. Она давно заметила, что замка на двери нет. Но накануне она проходила по этому крылу, и дверь была плотно прикрыта. Сейчас же из узкой щели на лестницу па…
– Но ведь это вы, мистер Кендел, получив впридачу к ружью исписанную иероглифами тетрадь, решили, что держите в руках инструкцию. Если бы взялись переводить ее, то поняли бы, что это не так.
– Безусловно. К примеру, я узнала, что человек, сделавший ваше японское ружье, – мастер Хаякава, оружейник самого императора. Незадолго до смерти он попал в опалу, оставил двор и скрылся ото всех в м…
Вдохновленный успехом своего выступления, мистер Кендел не сразу понял, что это такое. Мысленно он все еще аплодировал самому себе и принимал извинения от гувернантки. Но в конце концов настойчивый з…
– Благодарю вас, сэр, – вежливо сказала миссис Норидж.
Не отвечая, Хинкли приблизился к открытой комнате и наклонил голову. Изнутри послышался тихий шелест и еле уловимый звук легких шагов.
Джошуа Гибс ковылял прочь, ухмыляясь про себя. Ловко же он подцепил этих бумагомарак! Не давай богатеям то, что они хотят – и тогда они заплатят вдвое больше за то, что могли получить даром.
Если бы Питер лучше знал эту часть города, он никогда бы не стал удирать таким путем. Потому что узкая дорожка, пропетляв между дворами, выводила беглеца к углу следующего дома.
Несколько секунд Линда смотрела на гувернантку, а затем отвела взгляд.
– И правильно делаете, мистер Хинкли, – проговорил сзади суховатый женский голос.
– Моя мать даже кисти в руках не держала, а отец и вовсе был слеп.
– Кого вы боитесь, Дэйзи? – перебила она.
– Она совершенно безумна! – прошипела Юджиния. – А вы, дорогая, оказываете плохую услугу мистеру Кэдишу, вводя его в заблуждение.
– Дорогая, они ищут следы, – объяснил Патрик.
– Вчера утром Джошуа Гибс продемонстрировал нам порезы на горле. При удушении они неизбежно начали бы кровоточить, следовательно, на шнуре должны остаться пятна крови. Но когда я задала вам вопрос, в…
– Нет, если Дэвид будет прилично себя вести.
Девочке мистер Хинкли тут же вручил подарок. Когда Лилиан развернула пакет, в нем обнаружилась прекрасно изданная книга с иллюстрациями лучших пейзажистов Англии. Не было вернее способа завоевать ее …
– Мы должны хотя бы попробовать. – Мисс Прю укоризненно взглянула на подругу, хотя ее тоже терзали сомнения по поводу их затеи.
– Не замедлил, – поддакнул старик и подлил себе еще виски. – И сейчас не замедлю. Миссис Норидж, ваше здоровье! Миссис Норидж?
– Обожаю собак! Жаль, они не умеют читать.
Алекс побагровел. На лицах Норы и Патрика отразился ужас. Казалось, еще миг – и, отшвырнув стулья, писатели вцепятся друг в другу в глотку и покатятся по полу, яростно рыча.
– Я вовсе не люблю дядю Дэвида. Он хоть и веселый, но злой.
– Это выглядит странно. Зачем убивать собак сейчас?
Юджиния и Фрэнк полагали такую предосторожность излишней: кто бы мог захотеть помочь ненормальной старухе? Человек в своем уме не пошел бы на такой шаг, а все их слуги были людьми крайне рассудительн…
– На этот раз мое. Ты зашел слишком далеко, мой дорогой. Думаешь, если я содержал тебя все эти годы, то теперь не смогу отказать?
– Вот еще! С какой стати мне чесать с вами языком?
– Вы ведь не полагаете всерьез, что Джошуа Гибса убили из-за того, что он нарушил обещание, данное каждому из писателей? Разумеется, это не так. Причина в другом.
– Видите ли, сэр, по долгу своей профессии я хорошо разбираюсь в детях. А взрослые ничем не отличаются от них. Если вы знаете детей, то знаете и взрослых.
– Видите ли, сэр, если купить на рынке мягкие груши и принести домой, то через два дня они испортятся.
– Ой, в самом деле… – вдруг робко проговорила Люси. – В первый миг, увидев портрет, я подумала, что это вы, мистер Уокер. И ругала себя за эту мысль. Но я понимаю, почему вы скрыли правду. Вы хотели …
– У вас были запасы еды? – спросил Боннэ.
– Это тебя не оправдывает, – отрезала пожилая дама. – Я вижу, ты все так же бестолков. Твоему отцу следовало лишить наследства не только твоего младшего брата, но и тебя. И передать его кому-то, кто …
– Ваша клубника, мистер Рейли… – Гувернантка повернулась к фермеру. – Она растет на земле викария, не правда ли?
– Я потом вам все объясню. – Эдвард попытался увлечь их за собой.
– Да, пересекала материк с юга на север, – кивнула тетушка Полли. – К счастью, мой вагон накренился, но не упал. Можно было бы сказать, что я отделалась легким испугом, но это было бы неправдой: я ни…
Эдвард вернулся в комнату, где Дэвид потерянно сидел на полу в окружении бумаг, словно среди расколотых льдин. За ним осторожно заглянули его жена и священник с сестрой.
Хинкли направился к лестнице, но, пройдя несколько шагов, остановился и обернулся.
Миссис Норидж снисходительно отмахнулась от похвалы.
Значит, остается лишь одно: попытаться исправить то, что еще возможно.
Он облизнул губы и ухмыльнулся, очень довольный собой.
– Не пойму я, о чем вы толкуете, миссис Норидж.
– Эдвард, зачем Дэвиду могут быть нужны твои ружья? Что бы он стал с ними делать? Спрятал под подушку?
– Скажите, Милдред… – позвала она, – чем занималась леди Кэдиш здесь в последнее время?
Молодой человек, сидевший рядом с Алексом Клифордом, усмехнулся. Крепкий, коротко стриженый юноша с квадратным подбородком больше походил на спортсмена, чем на скульптора. Завистники утверждали, что …
– Белку – нет, – сухо сказала миссис Норидж. – Но вы отрезали веревки, едва только Молли ушла, и увели собак из дома. Одна из них сбежала по дороге. Вы косвенно виноваты в ее гибели.
– Вы сами сказали об этом! – подхватил Патрик.
Он снова лег в кровать, твердо решив на этот раз не поддаваться тревожным мыслям. И это ему почти удалось. Но, уже погрузившись в сон, Эдвард самым краешком сознания вдруг уловил, что было причиной е…
– Тогда ответьте мне: вы помните, как погибла собачка старой миссис Эштон?
Адель прошествовала к вазе на подоконнике и вытащила из нее потрепанную куклу.
– Дети, дети! – остановила их мать. – Не смейте называть миссис Норидж овсянкой!
Дэйзи схватила стеклянный кувшинчик с морсом, спрятанный в углу на подоконнике, и нервно отхлебнула из него.
– Простите, мэм. Но он не ваш и не Гастон.
Женщина вздрогнула, резко обернулась и испуганно уставилась на гувернантку. Затем подхватила ведро и скрылась в доме.
– Все дело в девочке, да? Ах, милая Эмма! Говори что хочешь, но твое сердце вовсе не такое каменное, каким ты хочешь его представить.
Но когда мисс Прю уже решила, что ответа не получит, гувернантка вышла из задумчивости.
– Пытаюсь предотвратить преступление, миссис Эштон.
Осушив стаканчик джина, привратник повеселел.
И вот тут Роджер Хинкли окончательно прозрел.
– При чем здесь груша?! – не выдержал Роджер Хинкли, лихорадочно переводивший взгляд с одного на другого.
Агнесса ошеломленно молчала. Генри Эштон смотрел на гувернантку, разинув рот, не в силах сказать ни слова.
Последние вещи не складывали, а побросали кое-как.
Болонка радостно затявкала, старый Дик отозвался басовитым рычанием.
– Стукнул его веслом, пока он спал. Правда, кок оказался из крепких, а я сильно ослаб, так что расправиться с ним в один присест у меня не вышло. Он очнулся, бросился на меня, завязалась драка. Он вы…
Надежды мисс Прю не оправдались. Маленькая вдова викария, распухшая от слез, отказалась разговаривать, едва услышала, зачем они пришли.
– А, миссис Норидж! – приветливо сказал он, повернувшись на стук. – Я думал, вы уже ушли.
– Сердце здесь совершенно ни при чем, – заверила миссис Норидж. – Мистер Эштон положил мне тридцать фунтов в год. Неужели ты полагаешь, что я стала бы работать за эти смехотворные деньги больше двух …
– Боюсь, от миссис Норидж вы не дождетесь комплиментов.
Эта неожиданная ласка от всегда сдержанной гувернантки вдруг пробила брешь в обороне мальчика. Он обернулся, обнял миссис Норидж и всхлипнул.
– Писанину? – фыркнула Линда. – Возможно. Но у меня, по крайней мере, есть принципы. Один из них – не выворачиваться наизнанку, если это не окупается.
– А если найти трех помешанных, – с той же интонацией продолжала гувернантка, – и поселить их в Эштонвилле, то рано или поздно их болезнь даст о себе знать.
– Вряд ли такой трус сможет когда-нибудь спать спокойно, – заметил он.
Тут Аманда Прю нарушила первое правило благовоспитанности, которому ее учили с пяти лет. Она открыла рот от изумления и долго не закрывала его.
Вновь тренькнул колокольчик, на этот раз впуская нового посетителя.
Когда кухарка бросила нож в раковину, руки ее дрожали.
Миссис Норидж вдруг подумала, что за выходкой Кельвина вполне может стоять мистер Эштон. Странно, что эта мысль не приходила к ней раньше. Генри Эштон – единственный человек, к которому Кози относитс…
Миссис Норидж двинулась вдоль стены, пристально рассматривая каждую картину. Она словно что-то выискивала. «Но что можно найти в этих однообразных видах, – подумала Аманда. – Везде одно и то же – вер…
– Я уложусь в половину этого срока, сэр. Вас нельзя обвинить в том, что вы свели трех людей с ума и задумали закрыть четвертого в психиатрической лечебнице до конца его дней. Но этой ночью вы переоде…
– Ты знаешь человека, который сбежал в лес? Того, который отирался под окнами моего кабинета?
Хинкли вздрогнул и перевел на него расширенные глаза.
Несколько секунд Эдвард удивленно смотрел на нее, а потом расхохотался. Гувернантка, ничуть не обиженная, невозмутимо ждала, пока он закончит смеяться.
– Ждем полицейского, который помогал конвоировать ее, – строго осадил его Джаспер. – Он будет с минуты на минуту. Поедет с нами в Сетфорд, чтобы сразу опознать эту Нэнси Хэмиш. Парень хорошо ее помни…
– Ваша правда, – вздохнул Дэвид. – Эдвард, я искал отчет частного сыщика, которого ты нанял, чтобы шпионить за мной.
– Что ж, значит, вы скажете Робу Хэмишу, что он может спать спокойно.
– Не так давно? – осклабился он. – Скажешь тоже! Следы совсем свежие, Харви! Они уехали не больше четверти часа назад. А ну живо по коням!
– Зависеть от твоей милости? От воли сумасбродки? О нет, благодарю покорно!
– Так говорят лишь те, кому нечем платить!
– Я вам не Медуза Горгона! – вновь разъярилась Линда, хватая второй бокал. – Не надейтесь, что скроетесь от меня. Это вы убили привратника и подбросили мне шнур!
Миссис Норидж присела перед ним на корточки и взяла за руки.
– Слегка? – фыркнул Дэвид. – Ты прямо сказал, что не дашь мне денег, если я преподнесу тебе еще какой-нибудь сюрприз. А деньги мне нужны, хотя бы на первые три месяца. Потом я и сам найду работу, но …
– Не смей втягивать меня в ваши семейные склоки, – сварливо потребовала она. – Разбирайтесь сами, голубчики.
Всего две недели спустя после этого разговора Сетфорд потрясло ужасное событие.
Одно время старуха Прю повадилась таскаться к ним. Она возилась с малышкой, и дело вроде бы понемногу пошло на лад. Но после того случая он послал ее к черту. Так прямо и сказал – пусть проваливает, …
Старик был скрягой и держал своих дочерей в ежовых рукавицах. Одну из них как-то обидел – он и на язык был несдержан, – а она в отместку возьми да заяви, что дурной характер быстро сведет папашу в мо…
Договорить Норе не удалось, потому что случилось нечто неожиданное.
– Но ведь женщине легкого поведения нет нужды излишне пользоваться косметикой, если она все дни проводит дома. Когда я сообразила это, то стало понятно, что вульгарный грим нужен для маскировки. Вы к…
Миссис Норидж на время забыла о своем расследовании. Она встала, заглянула в корзину и обнаружила, что все груши испортились. Те, что лежали на дне, размякли и превратились в компот. Верхние еще пыта…
– Но мне быстро стало ясно, – продолжала гувернантка, не замечая их смущения, – что человеку с вашим талантом просто не было нужды это делать.
Очевидно, Хэмиш боялся не только за себя, но и за свою подругу. Он запретил ей показываться в городе и выходить одной из дома. Вскоре стало известно, что он заказал новые засовы.
Миссис Норидж знала хулигана. Это был шестилетний Питер, сирота, вечно отиравшийся на улицах. Ночевал он где придется, ел то, что удастся стянуть. Время от времени под нажимом возмущенных граждан мал…
– От тебя всего можно было ожидать, – огрызнулся Дэвид. – Ради этого я пошел на кражу. Был уверен, что успею уничтожить отчет, взять у тебя деньги и исчезнуть, прежде чем сыщик пришлет другой экземпл…
Пока миссис Норидж выводила несколько слов, толстяк восхищенно наблюдал за ней. Какая осанка! А этот римский нос! Не чета легкомысленным вздернутым и курносым. Если бы он раньше видел такое лицо, неп…
– Целая дюжина – и хозяин не объявился? И впрямь странно….
– Э-э! Так я не понял, мэм, что с собаками? – крикнул им вслед рыжий бродяга.
– Роберт Диксон Хэмиш! – раздавался раз в неделю ее свирепый глас.
– Котом, который таскал для обезьяны каштаны из огня. Вспомните басню Лафонтена! Когда эта дама не обнаружила тетрадь там, где ожидала, она поняла, что искать надо в бумагах. Владелец, очевидно, не п…
Лицо было скрыто от него в сумраке, и все, что он мог рассмотреть, – лишь очертания фигуры в белом одеянии и серебристый блик, играющий на острие ножа.
– Роджер Хинкли, мой старый товарищ по детским играм собирается приехать! – Сэр Генри не мог скрыть волнения. – Бог знает сколько лет мы с ним не виделись! Ох, что-то будет!
«Три человека сошли с ума? Из-за призрака? Хм…»
«Тетушка» вскочила на подоконник, толкнула неплотно прикрытую створку и выпрыгнула из окна, прежде чем ее успели остановить.
– Вот эти два – из Германии. Великолепные образцы!
Когда работницы с визгом разбежались, одна осталась лежать неподвижно.
Но что ей еще делать? Аманда исчезла, и даже Дэвид куда-то пропал, хотя он никогда не уходит по вечерам…
– Но вас не оказалось в комнате! Я подождал немного и вернулся в спальню.
Неторопливые ушастые лошадки едва преодолели путь через ближний перелесок. Как ни покрикивал на них Роб Хэмиш, быстрее бежать они не хотели.
Гувернантка остановилась и вопросительно взглянула на Патрика Эванса. Девочки, поцеловав отца с утра, уже убежали завтракать, и она собиралась последовать за ними.
– Да, большое огорчение для миссис Питипэт, – сдержанно отозвался фермер.
– Да это же были его фантазии! – воскликнул Боннэ. – Гибс врал!
– Кто кого убьет, дедушка? – пропищала Лора.
Дэйзи вытаращила глаза и застыла, плотно сжав губы.
Джаспер в ответ только сплюнул и поплелся к своему коню.
– Однако, сэр, это соображение пришло вам в голову только сейчас, – заметила миссис Норидж. – Если бы все шло по плану мистера Эштона, завтра вы засвидетельствовали бы перед докторами, что Шарлотта П…
– После этого Молли разуверилась в людях и переключилась на собак.
– Отлично запомнил. Говорит, тот был вовсе не похож на фермера, которые могут купить у него сразу дюжину хрюшек. Мелкий, тощий, и на ухе шрам.
– Пока был жив викарий, он сдерживал ее порывы, – со вздохом сказала Аманда Прю. – Мне это не под силу.
– Мэм, она мертва! Была бы она жива, ее бы давно выдали полиции. Знаете, сколько полагается тому, кто поймает беглого преступника?
Мистер Хинкли начал пересказывать эпизод из своей военной службы и запнулся, увидев, как пристально она смотрит на него.
Миссис Норидж спрыгнула с повозки, не опираясь на предложенную руку.
Если этим вопросом он хотел поставить гувернантку на место, ему это не удалось.
– Я сразу его заподозрил, – удовлетворенно протянул он. – Тотчас, как услышал про свиней. Мне показалось, что тут дело нечисто. А когда я узнал, что хозяин не нашелся, то и вопросов не осталось. У эт…
– Ну как же, мистер Эштон! – укоризненно покачала головой гувернантка. – Ваш дальний родственник, приезжавший из Индии. Это был ваш первый шанс на наследство, хотя этот джентльмен, конечно, не так бо…
– И напрямую – в страданиях миссис Питипэт.
А спустя несколько секунд из-за поворота показался его преследователь.
– О, благодарю вас, милая! Я растянула связки пару недель назад, и травма до сих пор дает себя знать.
– Бедняжка родила, живя у Питипэт. А когда младенцу было четыре месяца, сбежала, бросив собственное дитя.
– Я изобразил ее полностью, как есть! – резко возразил он.
Мисс Прю испытала горячее желание спрятаться за надежной спиной гувернантки. Судя по лицу Молли, ее одолевали похожие чувства. Но она лишь крепче прижала к себе корзинку.
– Видите ли… Единственный звук, который мы до сих пор слышали от нее, – это хохот.
Писатели метнули друг на друга злобные взгляды.
Миссис Норидж поморщилась. Ох уж эта Дэйзи! Конечно, кухарка купила сорт «Беренис». Любой хозяйке известно, что груши этого сорта покупают твердыми и дают им дозреть на подоконнике. Хочешь получить к…
Смущение Роджера Хинкли было вполне понятно. Шарлотта сменила черное платье на жемчужно-серое, и, несмотря на его скромный покрой, казалась прекрасной как никогда. Глаза сияли, кожа порозовела – не т…
Эдвард просиял. Несколько мгновений он чувствовал себя так, будто схватил вора собственными руками.
– Тетя Полли! – прошептал побелевший Дэвид. – Вы что, не задвинули засов?
Приблизившись к гувернантке, он рассыпался в горячих благодарностях.
Минута – и раздался тихий щелчок. Мужчина слабо улыбнулся: с дверями и замками у него всегда было полное взаимопонимание. Не то что с братом.
– Собственно говоря, все, – скромно ответила миссис Норидж. – Первой каплей было гнездо. Оно пропало, исчезло без следа. Но это очень странно! Кто мог унести его и зачем? Я забралась на дерево и обна…
К счастью для репутации миссис Норидж, все жители особняка крепко спали. Кроме Дэвида, но Эмма предполагала, что он вряд ли ложился в эту ночь.
– Я тоже кое-что приготовила, мой ангел. Только и ждала твоего приезда, чтобы скорее показать тебе.
Вместо того, чтобы взорваться, Молли сникла. Лицо ее побледнело. Это было видно даже под размазанной грязью.
– Вы делали для этого все возможное, сэр. Для гувернантки отвели самую крошечную и унылую комнату, хотя в доме полно других, окна которых выходят в сад, а не на кладбище. Уволили предыдущую, которая …
– Нет, на драку вы не способны. В этом-то и беда таких, как вы.
– То, что Глория Эштон терпеть не могла собак. Спасибо вам, святой отец. И еще раз примите мои глубочайшие извинения.
– Должно быть, это большая ценность, сэр?
– Возможно, это брак изменил ее характер к худшему, – предположила миссис Норидж.
– Не случилось. Но если случится хоть что-то – ты слышишь, Дэвид? – хоть что-то, что меня рассердит, считай, что с этого дня я разрываю нашу договоренность. Ты не можешь уехать сейчас, до приема – по…
«…оба они совершенно уверены, что вы никогда не приедете за миссис Кэдиш. Мне крайне неприятно упоминать об этом, но нет никаких сомнений, что основная часть средств, ежемесячно выделяемых вами на об…
Финч возился с засовом ворот, когда его окликнули. Он обернулся, и лицо его вытянулось.
Миссис Норидж долго смотрела на мальчика. В свете покачивающегося фонаря Робу Хэмишу вдруг показалось, что суровые черты гувернантки смягчились. На протяжении нескольких секунд он даже готов был покл…
– Знаешь, почему взбесились лошади, что тащили повозку с заключенными? – спросил он, прищурившись.
– Не стоит, святой отец. Спасибо вам за заботу, но я предпочла бы вернуться незамеченной.
Миссис Норидж раздраженно отбросила ножик. Не то, все не то! Каждое из этих предположений – полная ерунда. А главное, ни одно из них не объясняет, отчего помешались те трое! Даже если Агнесса Эштон б…
Юджин Финч вышел из сарая и сразу наткнулся взглядом на Энни. Девочка сидела на земле и таращилась перед собой, мусоля во рту грязный палец. Судя по въевшейся черной кайме вокруг губ, она сидела так …
– Вы смеетесь над нами? – пробормотала Юджиния.
– Как вы смеете… – начал Фрэнк Бенсон, наливаясь яростью.
Плохой характер фермера Финча был известен всему городу. Жена его умерла два года назад, и Юджин остался с двумя дочерями пяти и пятнадцати лет.
– Вот это да! Миссис Норидж, где это вы так научились?
– Но ведь вы уже разговариваете, – заметила она, рассматривая его с доброжелательным интересом.
– Напрасно? Еще чуть-чуть, и Лора принесла бы в подоле.
– Черт возьми, – бухнул Фрэнк Бенсон, – мы не знаем, где она! Она пропала!
– Эй, констебль! – позвал Хорек. – Гляньте-ка на вашу утопленницу. Вот она, жива и невредима. Вы получите неплохую награду.
Поэтому известие о гибели Нэнси грянуло, как гром среди ясного неба.
– Послушайте, мистер Клифорд, вы же не всерьез, – запротестовал Боннэ.
– Пошли ко дну, как размокший хлеб! А мы остались в лодчонке втроем – кок, юнга и я, чудом удержавшись на волнах. Утро мы встретили посреди морской глади, ровной, как простыня. Наступил полный штиль.
– Хуже? – оторопела Аманда. – Хуже, чем быть пристреленными? Вы меня пугаете.
– Вы его украли, – невозмутимо сказала миссис Норидж. – Не знаю, где именно. Но бедный пес отчаянно рвался к прежним хозяевам, и в конце концов ему удалось сбежать от вас. Надеюсь, он нашел дорогу до…
То, что при первой встрече она приняла за враждебность, на поверку оказалось страхом. Дочь сэра Генри отчего-то боялась ее.
– Если кто-то и представляет угрозу для его замков, то лишь я, – со смехом отозвался Дэвид. – Помню, в детстве ни одна закрытая дверь не была для меня препятствием.
Обычно ее увещевания действовали на супруга. Но теперь даже тени раскаяния не появилось на его лице.
– Мы очень дружили с ней, – вернувшись, сказал он. – Я старше на десять лет. Такая разница обычно является непреодолимым препятствием для дружбы детей. Но с нами этого не случилось. Мои родители на в…
– Что за чушь! – вспылила писательница. – Это невозможно!
Несколько дней подряд под видом прогулок она осматривала поместье. Генри Эштон сказал, что дом старый. Миссис Норидж, любящая точность, применила бы другое слово.
– Ату его, миссис Макнормик! – одобрил Боннэ, но под взглядом Патрика осекся.
– Тимоти Эштон был обычный семейный тиран, – сухо сказала миссис Норидж. – Что случилось дальше?
– А вы стали льстецом. Когда мы виделись в последний раз, мне было всего шестнадцать.
– О, не совсем так, – сказала миссис Норидж. – Мистер Кендел действительно ни в чем не виноват, потому что он даже не догадывался о том, что его брат женился. Но вы, вы с мисс Уокер имели отличное пр…
– Это значит, – веско сказала миссис Норидж, – что Белка, несомненно, была рыжей.
– О, если бы я знал! Я бы примчался раньше, я бы бросил все, чтоб помочь ей. Простите… Как, вы сказали, ваше имя?
– Люди вашего образа жизни часто имеют дело с собаками, мистер Белл.
Фигура в белом приблизилась и склонилась над спящим.
– Черт побери, мой отец и в самом деле был слеп! Но он никогда не был коком и не служил на «Элеоноре Рэй»! Вот вам доказательство.
– Мы спугнули вора. Вернее, не мы, а сигнализация.
Нора растерянно взглянула на отца, однако старый Фредерик был занят тем, что старательно отмерял точную дозу выпивки для себя самого. Тогда миссис Эванс собралась с духом и бросилась на баррикады, не…
– Рада познакомиться, Лилиан, – сказала Эмма. – Надеюсь, мы с тобой подружимся.
Так ничего и не придумав, Эмма потушила лампу и легла спать, очень недовольная собой.
Мисс Уокер, как и ее брат, играла роль восхищенной слушательницы. Ей, похоже, было все равно, кому внимать – лицо ее выражало одинаковый восторг независимо от того, велась ли беседа о музыке или о ра…
Скорее бы он вернулся. Невозможно выносить эту тишину.
– …дети! Милые малютки! Как я раньше об этом не подумала! Я могла бы открыть у себя небольшой приют. Если освободить дальнюю комнату, там поместится пять кроваток, а если убрать шкаф, то даже шесть…
– Хм, – осуждающе поджала губы миссис Норидж.
– О! Но в таком случае, полагаю, причина очевидна… – медленно начала Юджиния.
– О чем вы говорили с ним, дорогая? – полюбопытствовала мисс Прю.
– А двое других? Вы сказали, рассудок потеряли трое.
– Но ведь заключенным не полагаются деньги, – неуверенно сказал Патрик.
– Джаспер, вы идиот? Я понятия не имею, кто эта женщина! Но если вы сами прочистите птичий помет, которым, похоже, забиты ваши глаза и мозги, то заметите, что она лет на двадцать старше Нэнси Хэмиш!
– А где ваш очаровательный брат? – прощебетала Дороти.
Еще вчера предложение поверить миссис Норидж, этой чопорной гувернантке, странной особе, съедающей по утрам яблоко, на ночь выпивающей стакан молока и считающей, что детям, коровам и собакам нужно уд…
– …Падшую женщину! – выдохнула Абигайль и густо покраснела. – Да-да, миссис Норидж, и не смотрите на меня так! У нее крашеные волосы, и она размалевана, как… как…
– Тебя кто-то обидел? – допытывалась гувернантка.
– Когда я свалил от вашей тухлой святоши, парочка каких-то дворняг тащилась за мной до самого кабака. Одна из них вцепилась мне в зад, что твой клещ. Еле оторвал! Надеюсь, она-то и окочурилась.
Убийца прошел в комнату, где горел свет, и усмехнулся, увидев на столе бутылку с недопитым ромом и кучку фунтов. Монеты он сгреб в ладонь, вернулся к трупу и разжал пальцы.
– И вы знаете, кто он? – Мисс Прю подалась к ней.
– Ах, не драматизируй, пожалуйста. Они же писатели, а не пещерные люди.
И тут полицейский задумался. Он почесал нос, наморщил лоб и поскреб затылок.
– Имея на руках превосходные рекомендации.
Генри Эштон кинул на вошедшую миссис Норидж тот особенный быстрый взгляд, которым смотрит человек, опасающийся плохих вестей. По лицу визитера он пытается прочитать, будет ли нанесен удар сейчас, или…
Генри Эштон позволил себе расслабленно откинуться на спинку кресла. Напряжение исчезло с его лица.
– Но я трус, – негромко напомнил Роб Хэмиш. – Возможно, Питеру нужен другой пример для подражания.
Не меньше месяца эта новость была у всех на устах. Кто-то жалел убийцу, но таких было меньшинство. Большая же часть горожан искренне радовалась, что Сетфорд избавился от бешеной Нэнси. Она бы все рав…
– Бабенка живет у Хэмиша с того времени, как загребли его супругу.
– Прекрати увиливать! – резко выкрикнул Эдвард. – Знаешь или нет?
– С одной стороны, так и подмывает сказать, что это он. Не слишком большое удовольствие удирать от этого дикаря, рискуя сломать ноги или мольберт. Но с другой стороны, я мало что знаю о нем, кроме то…
– Это укрытие Сесиль, – с важностью пояснила она. – Его придумала миссис Норидж.
Дом проснулся и загудел. На лестнице замелькал свет и послышался голос Эштона, спрашивавшего, что случилось.
– Маргарет… – нерешительно начал мужчина.
– Мне пришлось вернуться, чтобы поблагодарить вас.
– Ладно, – в конце концов мрачно сказал он, – как ни крути, клеем железную решетку не растворить.
– Я имею в виду не биографию, – уточнил он. – О чем-нибудь важном для вас.
– Если я скажу, – прошептала она, – вы тоже…
Слегка успокоившись, Эдвард Кендел придвинул к себе чашку с чаем.
Только тогда Эмма вышла из тени. Она подкралась к комнате Шарлотты и прижалась ухом к двери.
Дэйзи кивнула несколько раз в знак того, что это истинная правда. И наконец-то позволила себе отпить из кружки. Лоб ее блестел от пота, щеки покраснели. Лицо выражало странную смесь удовлетворения и …
– Теперь и я уверена в этом! – вдруг сказала Линда. – Все эти россказни – чистой воды выдумки. В них нет ни слова правды, как и в моих историях о Жаке.
Генри Эштон несколько мгновений не сводил с нее пристального взгляда, словно желая рассмотреть тень насмешки в ее лице.
– Вы хотите сказать, это фальшивая тетушка Полли? – медленно проговорил Эдвард.
– Мистер и миссис Эштон быстро заметили это, – объяснила миссис Норидж, – и воспользовались собственной дочерью как приманкой. Вы не уехали бы из Эштонвилла, миссис Пирс, пока Лилиан оставалась здесь…
– Несложно догадаться, верно? – уныло отозвалась мисс Прю. – Молли порхала вокруг него, с утра до вечера читая проповеди. Вбила в голову, что должна обратить черную овцу к свету.
Но гувернантка, глядя в спину уходящей Шарлотте Пирс, не думала о ее улыбке. Она думала о том, что из чердачного окошка открывается вид на кладбище. А это значит, что оно расположено точно над окном …
– Эдвард! – укоризненно воскликнула миссис Кендел и с улыбкой обратилась к гувернантке: – Не слушайте его. Дэвид, конечно, шалопай, но они с Эдвардом любят друг друга. Я бы сказала, Дэвид из тех люде…
Перед ним сидело идеальное воплощение гувернантки. Дети рядом с такой всегда вышколены, жены не беспокоятся за нравственность своих мужей, слуги соблюдают уважительную дистанцию. Высокая, худая и пря…
Гувернантка не раздумывала: она тотчас вышла из своего укрытия, на цыпочках подбежала к лестнице, забралась по ней и просунула руку в трубу.
– Это явственно следовало из того, что сигнализация сработала не от взлома, – туманно ответила миссис Норидж.
– Мы с Молли дружим пятьдесят лет – с того самого дня, как нам вместе пришлось удирать от разъяренного индюка. Но временами я близка к тому, чтобы разбить об ее упрямый лоб что-нибудь тяжелое. Целый …
– Да уж, не жалуюсь, – старик выглядел польщенным. – Нет, мэм, я не застрелил его. К чему браться за ружье, если в твоем распоряжении есть деньги? С ними можно прикончить человека куда вернее, чем вы…
– Вы наговорили достаточно гадостей о всех нас! Я больше не желаю вас терпеть! Вы оскорбляли мистера Боннэ, оскорбляли Линду и даже моего отца.
«Не пейте больше!» Ну миссис Норидж, скажет тоже…
– Как минимум два, – невозмутимо ответила та.
Линда шагнула к нему навстречу и вытянула руки.
– Я предпочел бы дикарей, – отрезал ее муж.
– Определенно, нет, мэм, – заверила миссис Норидж. – Лоскуты там же, где были перчатки – внизу, на траве. Они маленькие, поэтому отсюда их плохо видно.
– Мой отец был сборщиком падали, – с горечью сказал юноша. – Он перерабатывал ее в нашем сарае. Запах стоял такой, что наш дом обходили за две мили! Меня дразнили вонючкой, со мной не играл ни один р…
Именно это они и сделали – подтвердили под присягой. После чего суд, учитывая биографию обвиняемой, приговорил Нэнси Хэмиш к пожизненной каторге за преднамеренное убийство.
В своих поисках Фрэнк Бенсон дошел до того, что задрал голову и оглядел потолок, словно пожилая леди могла повиснуть над их головами подобно летучей мыши.
– Я, миссис Б-бенсон, лоскутки ей п-п-принесла. И к-к-клею.
– Где он, где?! – бормотал он, лихорадочно перебирая один конверт за другим.
– Я… Я бы ничего не сделала, – запинаясь, пробормотала его жена.
– Я не была в этом уверена. Вы ведь очень любите жену. Это ясно каждому, кто даст себе труд приглядеться к вам обоим внимательнее.
– Значит, старуха выкинула из окна перчатки, шляпу и лоскуты, – заключил Фрэнк Бенсон. – Должно быть, хотела прыгнуть за ними следом, как тогда с крыши. Что, миссис Норидж, есть у вас объяснение прои…
Все смолкли. Хлопнула дверь, послышались голоса, и секунду спустя Джон Барни вошел в гостиную в сопровождении двух рослых констеблей, которые огляделись и застыли у двери.
– Я сам это сделаю. – В голосе Генри Эштона прозвучала неожиданная твердость. – Я во всем виноват. Но клянусь, больше никто не пострадает.
– Соблазненная и брошенная каким-нибудь негодяем?
Юноша поднялся. На его лице заиграли желваки.
– Господи, вы же не думаете этого на самом деле, – выдавил наконец Фрэнк. – Кислота, труп… Это смехотворно!
Миссис Норидж нахмурилась. Если все перечисленное объединить в одну картину, то становится очевидно одно: вскоре дом Эштонов ждут новые неприятные события.
– Да. Я не хотел говорить. До последнего надеялся, что все это как-то рассосется само собой…
– Зачем же Хэмиш прыгнула с моста? – нахмурился Харви.
Гнетущее молчание, повисшее после его слов, было нарушено злорадным хихиканьем.
– Но что же делать? – мистер Кендел растерялся, что случалось с ним нечасто. – Я могу наводнить дом полицией…
– Образ старой ворчливой ханжи с поводком в одной руке и Библией в другой. И вы, и мистер Кендел последний раз видели вашу тетушку, когда были подростками. Мужчины могут не узнать даже хорошо знакому…
– Конечно. Я сама и запирала ее час назад. Клянусь вам, мэм, запирала.
Эдвард Кендел недоуменно воззрился на нее.
– Инспектор, – раздался сзади сдержанный голос. – У меня для вас кое-что есть.
Все склонились над столом. Карл отошел в сторону.
– Священника и его сестру, – уточнил Эдвард. – Дороти Уокер – отличная партия.
Миссис Норидж пронзительно взглянула на него, и он осекся. Несколько мгновений ее взгляд сверлил его так, что Эдвард чуть не прикусил язык. Но когда к ним обернулся Дэвид, миссис Норидж уже стояла с …
– Это гадко, гадко! – взволнованно бросила она. – Что за человек может проделывать такие вещи? Я могу понять убийство собак, хотя и не оправдываю его, конечно. Но издеваться над пожилой женщиной, кот…
Все бросились в коридор, затем по лестнице, и внизу налетели на Дэвида. Тот был одет и с видом крайнего удивления наблюдал за суматохой.