Все цитаты из книги «Кто убийца, миссис Норидж?»
– Простите, сэр, вы допустили три ошибки. Во-первых, меня это касается. Во-вторых, в этой комнате не один преступник, а два. И в-третьих, тот, про кого вы сказали «не в себе», прекрасно все осознает.
Фрэнк и Юджиния вскочили. Поднялась и миссис Норидж, бестрепетно глядя на них.
В кухне Роба хлопотала женщина. Кудри ее были неестественно желтого цвета, а губы алели от толстого слоя помады.
«Так недолго и с ума сойти, если шарахаться от каждой вороны», – подумала Дэйзи.
– У тебя нет доказательств, – решительно сказала Люси. – И пока их нет, ты не смеешь обвинять брата.
«…Моя дорогая Эмма! Я никогда не обращалась к тебе с просьбами, но, боюсь, сейчас вынуждена это сделать.
– Я хочу поговорить с Финчем. Составите мне компанию, мисс Прю?
Калитка за его спиной приоткрылась. В щель высунулась чумазая мордашка.
– А я о тебе. Если с тобой что-то случится…
Он догнал ее. Они молча прошли двор, миновали конюшни и, обогнув дальнюю постройку, внезапно оказались на поле, сплошь усыпанном мелкими желтыми цветами.
Какое-то звено из цепи событий ускользало от нее. Картина происходящего не складывалась, разбиваясь на отдельные кусочки.
Глория Кэдиш не выходила из своей комнаты.
– Простите за позднее вторжение, но мне необходимо было поговорить с вами.
Когда полицейские ушли, Нора закрыла лицо руками. Патрик устремился к жене, но старый Фредерик успел первым.
Усач вынужден был нехотя подтвердить, что это так.
– И что же вы предсказали? – неуверенно спросила Люси.
– Поговорите с ней, дорогая. – Аманда умоляюще взглянула на нее. – Вы рассудительный человек, и к тому же не из местных. У вас нет личной заинтересованности в исходе дела. Надеюсь, она к вам прислуша…
В комнате воцарилось молчание. Все взгляды обратились на Эдварда.
На лицах помощников отразилась работа мысли.
Перепуганное молчание было ему ответом. Сам дьявол, явись он из-под дубового паркета в дыму и пламени, не мог бы вогнать чету Бенсонов в такое оцепенение.
Но Алекс не видел грозящей ему опасности. Напротив, он полагал, что близок к триумфу.
Джаспер щелкнул пальцами. Глаза его загорелись.
– А вот и Нэйл! Ну что, – обратился к нему Джаспер, когда тот подбежал, – узнал что-нибудь?
– Благодарю вас, – с легкой развязностью сказал он. – Так на чем я остановился?
– Джошуа Гибс был не слишком хорошим человеком. Но не лгуном. Он всего лишь умалчивал о некоторых вещах.
– Здесь пишут, что состав рухнул с насыпи. Сообщают о сорока погибших и двух сотнях раненых! Вам очень повезло, мисс Парсонс.
– Нет-нет! Скорее, странными. Поймите меня правильно! Я не разделяю ваших… м-м-м… своеобразных принципов и не могу разделять ваших опасений.
Не говоря ни слова, художник поставил перед ней вторую картину и отошел в сторону.
– Миссис Норидж! Миссис Норидж! К нам едет папин друг!
– Да-да, все хорошо, – нервно кусая губы, ответила Агнесса.
Две ночи прошли спокойно. А на третью случилось неожиданное.
Молчание становилось все более тягостным.
– Может быть, для контраста? – предположил он.
И потому бесстрашно шагнула вперед, готовясь поймать с поличным того, кто издавал это бряцание.
– Ваша гувернантка – настоящая чудачка, – заметила Линда Макнормик. – Но мне это по душе. Терпеть не могу людей без странностей.
– Милдред кричала! – воскликнула Сюзанна. – Из комнаты старухи!
– Да-да, миссис Норидж, все верно. Я встречал эту легенду, когда рылся в старых архивах. Местные жители до сих пор убеждены, что можно разгневать призрак Томаса Эштона.
Аманда в волнении смяла поля своей шляпы.
Первый раз за все время Генри Эштону изменило самообладание. Он вскочил и попятился.
– Подойдите, Джошуа, – с улыбкой попросила Нора.
Вслед за дочерью подошел мистер Эштон, сжимая в руке письмо.
В этот миг в дверях показалась высокая худая фигура в черном платье, наглухо застегнутом под горло.
Мисс Прю подняла к гувернантке круглое лицо, обрамленное седыми кудряшками.
Линда приблизилась к гувернантке и дотронулась до ее плеча.
Эдвард с минуту смотрел на него, затем горько усмехнулся.
– Энни всегда была странной девочкой, – говорила Аманда, пока они шли через поле. – Диковатой, я бы сказала. После смерти матери она совсем замкнулась. А Финч был слишком убит горем, чтобы помочь ей.
– Все началось с бродяги, которого она подобрала где-то под Рэйделом и поселила в пристройке для слуг.
Тусклый свет замаячил впереди. Определенно, человек шел к комнате Шарлотты Пирс.
Несколько секунд прошли в гнетущей тишине.
– И за этим кроликом мы гнались столько времени!
– Но его вдова не выращивает ничего, кроме цветов, – кивнула та. – Солнечное здесь место. Как раз подходящее для клубники.
Она прижала к себе собачонку и вышла, сохраняя на лице выражение оскорбленного достоинства.
– Чтобы догадаться, хороший нюх не требуется. Достаточно сопоставить факты. Мистер Финч не стал расчищать участок, как сделал бы на его месте любой рачительный хозяин. В разговоре с мисс Прю он прого…
– Благодарю вас, мистер Кендел, – вежливо сказала гувернантка. – Если я вам не нужна, разрешите удалиться?
– Вы весьма меня обяжете, если найдете пару яблок.
– Потерять память? – ахнула Люси. – Наша Сьюзи теряет память?
Гувернантка прошла еще несколько шагов и заглянула в приоткрытую гостиную. Там-то и обнаружился источник звука.
Рука бестрепетно сжимала острый нож, больше похожий на скальпель.
Эдвард Кендел недоуменно воззрился на нее.
– Все дело в прошлом мистера Гибса, – спокойно ответила гувернантка. – Вчера он рассказал две истории. Я полагаю, его убили именно из-за них.
– Не думаете же вы, сэр, что чай был вылит, – укоризненно заметила миссис Норидж. – Я его сохранила. Но одного чая было недостаточно, и поэтому мы с миссис Пирс разыграли для вас небольшую сцену.
Трусость Роба сослужила ему хорошую службу. Будь на его месте обычный человек, кто-нибудь уже подпалил бы ему забор. Но связываться с Хэмишем, дрожавшим даже при виде осы, мужчины считали ниже своего…
– Убить, мой друг, убить, – со вздохом поправил его Генри. – Прости, я обязан был предупредить тебя.
– Возможно, суд примет в расчет ваш почтенный возраст, – заверил он Фредерика, не замечая, что тот собирается использовать стакан так же, как это сделала незадолго до него Линда Макнормик. Фредерик Б…
– Это был способ отвести подозрения, – объяснила гувернантка. – Миссис Макнормик положила чистый шнур в шкаф, где его быстро нашла горничная, и стала ждать, когда ее обвинят в убийстве.
При этих словах Милдред жалобно заморгала.
– Аманда раздразнила индюка, и он погнался за ней. А Молли отвлекла его, хотя сама ужасно боялась. Индюк догнал ее и ущипнул до крови. Питипэт всегда плохо бегала, и она знала, что ей достанется, ког…
– Это фигуральное выражение. Не думаете же вы, что я буду с ним драться!
– Я рассказываю вам это все, чтобы вы уяснили: я очень тепло отношусь к Шарлотте. И ни от кого не потерплю насмешек!
– Что ж, – сказал он, – в таком случае, добро пожаловать в Эштонвилл, миссис Норидж.
– Не думаете же вы, что я фантазирую? У меня прекрасная память на детали. Я треть века служу в этой церкви при поместье и помню каждый день из этих тридцати лет.
К сожалению, болезнь в последнее время усугубилась, и тому есть несколько причин…»
Когда служанка вернулась, Фрэнк и Юджиния кинулись к находке с такой жадностью в глазах, будто за шелковой лентой на шляпе могла прятаться сама Глория. Миссис Норидж, к их удивлению, не проявила тако…
– Не представляю, кто мог желать ему смерти! Гибс часто проверял работу других слуг, но они толь-
– Объяснитесь, миссис Норидж! – потребовал Патрик.
…Заходящее солнце растеклось по верхушкам дальних холмов. Один из ручьев света пролился прямо в окно, и Молли Питипэт зажмурилась.
– Не пострадала? Я до последнего не была уверена, кого вы изберете своей жертвой. Вы могли счесть мистера Хинкли слишком опасным и отвести ему лишь роль свидетеля. Да простит меня бог за эти слова, м…
– Но ведь я был уверен, что это Нэнси гонится за мной! Думал, она сколотила в тюрьме банду и теперь вернулась, чтобы отомстить мне. Неужели ее правда нет среди вас?
– Решили сдаться? – приветствовал его Клифорд.
И миссис Норидж удалилась, сжимая под мышкой газету.
– Он так и поступил, чтобы отомстить Молли.
– Да замолчите же вы! – не выдержала Юджиния. – Убирайтесь! Убирайтесь прочь из нашего дома!
– Ты же не любишь гулять, Дэвид, – нехотя сказал он наконец. – Даже днем.
Портрет был убийственно точен. Молли Питипэт смотрела с него как живая – нелепая, слегка неряшливая. В линии губ читалось упрямство, в глазах горел огонь самопожертвования во славу ближнего
Она достала тетради, в которых они вместе решали примеры, села рядом. Но вместо того, чтобы начинать урок, молча погладила Нормана по руке.
– За что их убили? Мои собаки не обидели бы даже лягушку! Разве что Белка могла пошалить, гоняясь за птицами на лугу. Но зато никто не слышал от нее пустого лая. Она была молчаливой, моя умница, и та…
– Ну конечно, он ее застрелил. А когда увидел, что наделал, перепугался до смерти. Его клубника растет на одном из участков миссис Питипэт. Что сделает вдова викария, узнав, кем убита ее любимая соба…
Миссис Норидж решительно встала. Определенно, ей нужно на время выкинуть все это из головы, или она начнет подозревать даже сбежавшего бульдога Гастона.
– Пока нет, но скоро будут. Сам Джаспер Белл взялся за поиски нашей Нэнси! Уж он-то найдет ее, живую или мертвую.
За ужином он взглядывал на Шарлотту лишь изредка и сразу отводил глаза. А вот миссис Пирс, не скрываясь, рассматривала его. Она казалась удивленной и одновременно обрадованной, словно человек, вернув…
Аманда Прю остановилась и перевела дыхание.
Ее отец и муж обменялись быстрыми взглядами. Болонка, свернувшаяся в корзинке у ног миссис Эванс, подняла взъерошенную морду.
Миссис Норидж понимала его изумление. Обитель Глории Кэдиш представляла собой небольшую прямоугольную комнату, по длинной стороне которой стояли шкаф и кровать, а напротив – кресло и старинный комод.…
Не отвечая, юноша бросил на стол старую фотографию.
На морде бульдога были написаны тоска и отвращение.
– А, миссис Норидж! – приветливо сказал он, повернувшись на стук. – Я думал, вы уже ушли.
– Вовсе нет. Вы знаете, при каких обстоятельствах они подружились с Амандой Прю?
– Это выглядит странно. Зачем убивать собак сейчас?
Эмма села за стол. Она думала о маленьком Тимоти Кэдише, и пальцы сами выложили на столе из обрывков письма какую-то фигуру. Жираф или зебра, или, может быть, лошадь…
– Вот и мне странно, Харви. Я хочу выяснить, был ли этот идиот так глуп, как мы думаем.
«…взяла бы на себя смелость утверждать, что первая причина – это разлука с вами. Вторая же – это условия, которые обеспечивают ей мистер и миссис Бенсон.
– Джонатан, замолчи! – обрушился на него побагровевший фермер. – Еще одно слово – и я ищу себе другого работника!
– Дружочек, прости меня, – неловко сказал он, выбросив из головы все свои принципы. – Мы найдем с тобой другое гнездышко, обещаю.
– А если я скажу, что обе перчатки она приклеила к нижнему пруту решетки, слегка согнув набитые пальцы? Станет ли картина яснее?
Миссис Норидж не ответила. Внутренний голос подсказывал ей, что с этим похищением собак все не так просто, как кажется на первый взгляд. А своему внутреннему голосу она привыкла доверять больше, чем …
«Тетушка» вскочила на подоконник, толкнула неплотно прикрытую створку и выпрыгнула из окна, прежде чем ее успели остановить.
– Какой героизм! – презрительно бросил Дэвид.
Очищая последнее яблоко, миссис Норидж обдумывала, что ей известно.
Эта неожиданная ласка от всегда сдержанной гувернантки вдруг пробила брешь в обороне мальчика. Он обернулся, обнял миссис Норидж и всхлипнул.
Поэтому известие о гибели Нэнси грянуло, как гром среди ясного неба.
– Хорек, подожди… – морща лоб, проговорил Харви. – Как же это может быть?
Доктор снял очки, тщательно протер, надел и посмотрел на миссис Норидж.
– Я все потом объясню, – хрипло сказал Дэвид.
Старый Фредерик щедро плеснул в стакан виски и подвинул к нему.
Миссис Норидж вдруг подумала, что за выходкой Кельвина вполне может стоять мистер Эштон. Странно, что эта мысль не приходила к ней раньше. Генри Эштон – единственный человек, к которому Кози относитс…
– Безусловно. К примеру, я узнала, что человек, сделавший ваше японское ружье, – мастер Хаякава, оружейник самого императора. Незадолго до смерти он попал в опалу, оставил двор и скрылся ото всех в м…
– Он убийца! – надрывался писатель, перекрикивая болонку. – Хватайте его!
– На полном пансионе торопиться некуда, – согласилась миссис Норидж.
Указательный палец: нож в руках Агнессы – два.
Женщина, смеясь, что-то отвечала. Гувернантка из деликатности отошла, но дверь приоткрылась, и она успела заметить в упавшей полосе света высокого мужчину и прильнувшую к нему молодую темноволосую же…
– Стукнул его веслом, пока он спал. Правда, кок оказался из крепких, а я сильно ослаб, так что расправиться с ним в один присест у меня не вышло. Он очнулся, бросился на меня, завязалась драка. Он вы…
Вдохновленный успехом своего выступления, мистер Кендел не сразу понял, что это такое. Мысленно он все еще аплодировал самому себе и принимал извинения от гувернантки. Но в конце концов настойчивый з…
– Сколько лет вы провели на каторге, миссис Макнормик? – сочувственно спросила она. – Три года? Четыре? Есть вещи, которые ни при каких обстоятельствах невозможно выбить из человека. Я читала, что на…
– Все отмечали, что в поместье царит угнетающий дух, и приписывали это призраку. Однако все объяснялось гораздо проще. В вашем доме, сэр Генри, было тяжело находиться, потому что здесь люди медленно …
Джошуа Гибс ковылял прочь, ухмыляясь про себя. Ловко же он подцепил этих бумагомарак! Не давай богатеям то, что они хотят – и тогда они заплатят вдвое больше за то, что могли получить даром.
– Подождите! – остановил ее Роб Хэмиш. – Простите меня за излишнее любопытство, но я не могу не спросить. Отчего вы помогли нам?
– Видите ли, сэр, по долгу своей профессии я хорошо разбираюсь в детях. А взрослые ничем не отличаются от них. Если вы знаете детей, то знаете и взрослых.
– Не смей втягивать меня в ваши семейные склоки, – сварливо потребовала она. – Разбирайтесь сами, голубчики.
– Простите, я ошиблась, – наконец произнесла она.
– При чем здесь груша?! – не выдержал Роджер Хинкли, лихорадочно переводивший взгляд с одного на другого.
– Не сомневаюсь, что он отказал. Таких людей, как этот Финч, ничем не пронять.
– Да нет же, не с неба. Вы, несомненно, видели декоративные башенки на крыше? Их сейчас три, а вот четвертая рухнула как раз тогда, и ее до сих пор не восстановили. Родственник сэра Генри чудом остал…
– Вы смеетесь над нами? – пробормотала Юджиния.
И тут полицейский задумался. Он почесал нос, наморщил лоб и поскреб затылок.
Миссис Норидж на время забыла о своем расследовании. Она встала, заглянула в корзину и обнаружила, что все груши испортились. Те, что лежали на дне, размякли и превратились в компот. Верхние еще пыта…
– Тогда-то до Тимоти Эштона дошло, кто виновник его недуга! Хотел он что-то сказать, но уж было поздно – силы оставили его. А эта дрянь, Мюриэл, рассмеялась ему в лицо. «Старый дурень! Ты думал, твои…
– Вы думаете? – Шарлотта негромко рассмеялась. Так смеется человек, знающий то, что неизвестно другому.
И оно оправдало себя. Выглянув из-за угла, гувернантка обнаружила, что Кельвина Кози на его посту сменила Шарлотта Пирс. Она стояла на табуретке, вытянувшись, под вентиляционным отверстием, одной рук…
Все загадочные события крутились перед ее глазами, будто во вращающемся калейдоскопе, и стремительно складывались в цельную картину. И пусть картина была пестрой, но каждая деталь занимала в ней свое…
– От тебя всего можно было ожидать, – огрызнулся Дэвид. – Ради этого я пошел на кражу. Был уверен, что успею уничтожить отчет, взять у тебя деньги и исчезнуть, прежде чем сыщик пришлет другой экземпл…
Надежды мисс Прю не оправдались. Маленькая вдова викария, распухшая от слез, отказалась разговаривать, едва услышала, зачем они пришли.
– Вот еще! С какой стати мне чесать с вами языком?
Она промокнула губы салфеткой и мило улыбнулась Клифорду.
– О! Но в таком случае, полагаю, причина очевидна… – медленно начала Юджиния.
Миссис Норидж долго смотрела на мальчика. В свете покачивающегося фонаря Робу Хэмишу вдруг показалось, что суровые черты гувернантки смягчились. На протяжении нескольких секунд он даже готов был покл…
– Роджер Хинкли, мой старый товарищ по детским играм собирается приехать! – Сэр Генри не мог скрыть волнения. – Бог знает сколько лет мы с ним не виделись! Ох, что-то будет!
– Зависеть от твоей милости? От воли сумасбродки? О нет, благодарю покорно!
Гувернантка не раздумывала: она тотчас вышла из своего укрытия, на цыпочках подбежала к лестнице, забралась по ней и просунула руку в трубу.
– Но ведь это вы, мистер Кендел, получив впридачу к ружью исписанную иероглифами тетрадь, решили, что держите в руках инструкцию. Если бы взялись переводить ее, то поняли бы, что это не так.
– Однако, сэр, это соображение пришло вам в голову только сейчас, – заметила миссис Норидж. – Если бы все шло по плану мистера Эштона, завтра вы засвидетельствовали бы перед докторами, что Шарлотта П…
– Возможно, это брак изменил ее характер к худшему, – предположила миссис Норидж.
– Писанину? – фыркнула Линда. – Возможно. Но у меня, по крайней мере, есть принципы. Один из них – не выворачиваться наизнанку, если это не окупается.
– Ох, я не уверена, – простонала мисс Питипэт. – Аманда, нам точно нужно это делать?
Когда кухарка бросила нож в раковину, руки ее дрожали.
Болонка радостно затявкала, старый Дик отозвался басовитым рычанием.
Но когда мисс Прю уже решила, что ответа не получит, гувернантка вышла из задумчивости.
Миссис Норидж двинулась вдоль стены, пристально рассматривая каждую картину. Она словно что-то выискивала. «Но что можно найти в этих однообразных видах, – подумала Аманда. – Везде одно и то же – вер…
– Дети, дети! – остановила их мать. – Не смейте называть миссис Норидж овсянкой!
Перед ним сидело идеальное воплощение гувернантки. Дети рядом с такой всегда вышколены, жены не беспокоятся за нравственность своих мужей, слуги соблюдают уважительную дистанцию. Высокая, худая и пря…
– Вы сами сказали об этом! – подхватил Патрик.
Вместо того, чтобы взорваться, Молли сникла. Лицо ее побледнело. Это было видно даже под размазанной грязью.
– Ты знаешь человека, который сбежал в лес? Того, который отирался под окнами моего кабинета?
– Я сразу его заподозрил, – удовлетворенно протянул он. – Тотчас, как услышал про свиней. Мне показалось, что тут дело нечисто. А когда я узнал, что хозяин не нашелся, то и вопросов не осталось. У эт…
Всего две недели спустя после этого разговора Сетфорд потрясло ужасное событие.
– Белку – нет, – сухо сказала миссис Норидж. – Но вы отрезали веревки, едва только Молли ушла, и увели собак из дома. Одна из них сбежала по дороге. Вы косвенно виноваты в ее гибели.
Значит, остается лишь одно: попытаться исправить то, что еще возможно.
– Все дело в девочке, да? Ах, милая Эмма! Говори что хочешь, но твое сердце вовсе не такое каменное, каким ты хочешь его представить.
– Нет, если Дэвид будет прилично себя вести.
– Кого вы боитесь, Дэйзи? – перебила она.
Не отвечая, Хинкли приблизился к открытой комнате и наклонил голову. Изнутри послышался тихий шелест и еле уловимый звук легких шагов.
– Моя мать даже кисти в руках не держала, а отец и вовсе был слеп.
– После этого Молли разуверилась в людях и переключилась на собак.
– Видите ли… Единственный звук, который мы до сих пор слышали от нее, – это хохот.
– Не пойму я, о чем вы толкуете, миссис Норидж.
– Сердце здесь совершенно ни при чем, – заверила миссис Норидж. – Мистер Эштон положил мне тридцать фунтов в год. Неужели ты полагаешь, что я стала бы работать за эти смехотворные деньги больше двух …
– Пошли ко дну, как размокший хлеб! А мы остались в лодчонке втроем – кок, юнга и я, чудом удержавшись на волнах. Утро мы встретили посреди морской глади, ровной, как простыня. Наступил полный штиль.
– Так говорят лишь те, кому нечем платить!
– Несложно догадаться, верно? – уныло отозвалась мисс Прю. – Молли порхала вокруг него, с утра до вечера читая проповеди. Вбила в голову, что должна обратить черную овцу к свету.
Эдвард просиял. Несколько мгновений он чувствовал себя так, будто схватил вора собственными руками.
Миссис Норидж присела перед ним на корточки и взяла за руки.
Алекс побагровел. На лицах Норы и Патрика отразился ужас. Казалось, еще миг – и, отшвырнув стулья, писатели вцепятся друг в другу в глотку и покатятся по полу, яростно рыча.
– Мистер и миссис Эштон быстро заметили это, – объяснила миссис Норидж, – и воспользовались собственной дочерью как приманкой. Вы не уехали бы из Эштонвилла, миссис Пирс, пока Лилиан оставалась здесь…
– Вы его украли, – невозмутимо сказала миссис Норидж. – Не знаю, где именно. Но бедный пес отчаянно рвался к прежним хозяевам, и в конце концов ему удалось сбежать от вас. Надеюсь, он нашел дорогу до…
– Хуже? – оторопела Аманда. – Хуже, чем быть пристреленными? Вы меня пугаете.
Обычно ее увещевания действовали на супруга. Но теперь даже тени раскаяния не появилось на его лице.
Именно это они и сделали – подтвердили под присягой. После чего суд, учитывая биографию обвиняемой, приговорил Нэнси Хэмиш к пожизненной каторге за преднамеренное убийство.
– Я тоже кое-что приготовила, мой ангел. Только и ждала твоего приезда, чтобы скорее показать тебе.
– Я уложусь в половину этого срока, сэр. Вас нельзя обвинить в том, что вы свели трех людей с ума и задумали закрыть четвертого в психиатрической лечебнице до конца его дней. Но этой ночью вы переоде…
Несколько дней подряд под видом прогулок она осматривала поместье. Генри Эштон сказал, что дом старый. Миссис Норидж, любящая точность, применила бы другое слово.
– Ату его, миссис Макнормик! – одобрил Боннэ, но под взглядом Патрика осекся.
– Как вы смеете… – начал Фрэнк Бенсон, наливаясь яростью.
Одно время старуха Прю повадилась таскаться к ним. Она возилась с малышкой, и дело вроде бы понемногу пошло на лад. Но после того случая он послал ее к черту. Так прямо и сказал – пусть проваливает, …
Юджиния и Фрэнк полагали такую предосторожность излишней: кто бы мог захотеть помочь ненормальной старухе? Человек в своем уме не пошел бы на такой шаг, а все их слуги были людьми крайне рассудительн…
Миссис Норидж с интересом посмотрела наверх. Она давно заметила, что замка на двери нет. Но накануне она проходила по этому крылу, и дверь была плотно прикрыта. Сейчас же из узкой щели на лестницу па…
Миссис Норидж поморщилась. Ох уж эта Дэйзи! Конечно, кухарка купила сорт «Беренис». Любой хозяйке известно, что груши этого сорта покупают твердыми и дают им дозреть на подоконнике. Хочешь получить к…
– Теперь и я уверена в этом! – вдруг сказала Линда. – Все эти россказни – чистой воды выдумки. В них нет ни слова правды, как и в моих историях о Жаке.
– Роберт Диксон Хэмиш! – раздавался раз в неделю ее свирепый глас.
– Само собой, сэр! – заверил Джошуа, хитро ухмыляясь. – Но этот человек был членом шайки Билла, хоть и не успел никого убить. Вот я и бросил его в тюрьму.
Пока миссис Норидж выводила несколько слов, толстяк восхищенно наблюдал за ней. Какая осанка! А этот римский нос! Не чета легкомысленным вздернутым и курносым. Если бы он раньше видел такое лицо, неп…
Мистер Кендел открыл рот и некоторое время стоял с глупейшим выражением на лице. Впрочем, похожее выражение присутствовало и на лице его жены.
Гувернантка! Ее смехотворное, нелепое предложение о смене шифра! Вот что не давало ему покоя. Эта донельзя странная теория о связи между пересоленным обедом, пропавшими птицами и кражей! Какая велико…
– Соблазненная и брошенная каким-нибудь негодяем?
– Боюсь, от миссис Норидж вы не дождетесь комплиментов.
– Да, пересекала материк с юга на север, – кивнула тетушка Полли. – К счастью, мой вагон накренился, но не упал. Можно было бы сказать, что я отделалась легким испугом, но это было бы неправдой: я ни…
– Мэм, она мертва! Была бы она жива, ее бы давно выдали полиции. Знаете, сколько полагается тому, кто поймает беглого преступника?
– Шарлотта, ты этого не сделаешь! Я – в тюрьме?! Это невозможно!
– Целая дюжина – и хозяин не объявился? И впрямь странно….
– Вы делали для этого все возможное, сэр. Для гувернантки отвели самую крошечную и унылую комнату, хотя в доме полно других, окна которых выходят в сад, а не на кладбище. Уволили предыдущую, которая …
– Это явственно следовало из того, что сигнализация сработала не от взлома, – туманно ответила миссис Норидж.
– Эй, констебль! – позвал Хорек. – Гляньте-ка на вашу утопленницу. Вот она, жива и невредима. Вы получите неплохую награду.
Джаспер грязно выругался. Он уже понял, какую ошибку они совершили, но не желал смириться с поражением.
Договорить Норе не удалось, потому что случилось нечто неожиданное.
– Напрасно? Еще чуть-чуть, и Лора принесла бы в подоле.
Писатели метнули друг на друга злобные взгляды.
Очевидно, Хэмиш боялся не только за себя, но и за свою подругу. Он запретил ей показываться в городе и выходить одной из дома. Вскоре стало известно, что он заказал новые засовы.
– Я… Я бы ничего не сделала, – запинаясь, пробормотала его жена.
– Имея на руках превосходные рекомендации.
«…оба они совершенно уверены, что вы никогда не приедете за миссис Кэдиш. Мне крайне неприятно упоминать об этом, но нет никаких сомнений, что основная часть средств, ежемесячно выделяемых вами на об…
– Простите, мэм. Но он не ваш и не Гастон.
Джаспер в ответ только сплюнул и поплелся к своему коню.
Фигура в белом приблизилась и склонилась над спящим.
Хинкли направился к лестнице, но, пройдя несколько шагов, остановился и обернулся.
Вновь тренькнул колокольчик, на этот раз впуская нового посетителя.
Гнетущее молчание, повисшее после его слов, было нарушено злорадным хихиканьем.
– Я предпочел бы дикарей, – отрезал ее муж.
Мисс Уокер, как и ее брат, играла роль восхищенной слушательницы. Ей, похоже, было все равно, кому внимать – лицо ее выражало одинаковый восторг независимо от того, велась ли беседа о музыке или о ра…
– Черт побери, мой отец и в самом деле был слеп! Но он никогда не был коком и не служил на «Элеоноре Рэй»! Вот вам доказательство.
– Не стоит, святой отец. Спасибо вам за заботу, но я предпочла бы вернуться незамеченной.
Генри Эштон несколько мгновений не сводил с нее пристального взгляда, словно желая рассмотреть тень насмешки в ее лице.
Миссис Норидж снисходительно отмахнулась от похвалы.
– А двое других? Вы сказали, рассудок потеряли трое.
– На этот раз мое. Ты зашел слишком далеко, мой дорогой. Думаешь, если я содержал тебя все эти годы, то теперь не смогу отказать?
– Это тебя не оправдывает, – отрезала пожилая дама. – Я вижу, ты все так же бестолков. Твоему отцу следовало лишить наследства не только твоего младшего брата, но и тебя. И передать его кому-то, кто …
– Почему именно о моих? – спросил он, улыбаясь через силу.
– Я вовсе не люблю дядю Дэвида. Он хоть и веселый, но злой.
– Что за чушь! – вспылила писательница. – Это невозможно!
Несколько секунд Эдвард удивленно смотрел на нее, а потом расхохотался. Гувернантка, ничуть не обиженная, невозмутимо ждала, пока он закончит смеяться.
– Да уж, не жалуюсь, – старик выглядел польщенным. – Нет, мэм, я не застрелил его. К чему браться за ружье, если в твоем распоряжении есть деньги? С ними можно прикончить человека куда вернее, чем вы…
Несколько секунд Линда смотрела на гувернантку, а затем отвела взгляд.
– Вы хотите сказать, это фальшивая тетушка Полли? – медленно проговорил Эдвард.
– Как минимум два, – невозмутимо ответила та.
Но гувернантка, глядя в спину уходящей Шарлотте Пирс, не думала о ее улыбке. Она думала о том, что из чердачного окошка открывается вид на кладбище. А это значит, что оно расположено точно над окном …
– Эдвард! – укоризненно воскликнула миссис Кендел и с улыбкой обратилась к гувернантке: – Не слушайте его. Дэвид, конечно, шалопай, но они с Эдвардом любят друг друга. Я бы сказала, Дэвид из тех люде…
– Ой, в самом деле… – вдруг робко проговорила Люси. – В первый миг, увидев портрет, я подумала, что это вы, мистер Уокер. И ругала себя за эту мысль. Но я понимаю, почему вы скрыли правду. Вы хотели …
Линда шагнула к нему навстречу и вытянула руки.
Гувернантка остановилась и вопросительно взглянула на Патрика Эванса. Девочки, поцеловав отца с утра, уже убежали завтракать, и она собиралась последовать за ними.
«Не пейте больше!» Ну миссис Норидж, скажет тоже…
– Отлично запомнил. Говорит, тот был вовсе не похож на фермера, которые могут купить у него сразу дюжину хрюшек. Мелкий, тощий, и на ухе шрам.
– Но вас не оказалось в комнате! Я подождал немного и вернулся в спальню.
– Не так давно? – осклабился он. – Скажешь тоже! Следы совсем свежие, Харви! Они уехали не больше четверти часа назад. А ну живо по коням!
Хинкли вздрогнул и перевел на него расширенные глаза.
Осушив стаканчик джина, привратник повеселел.
– Кто кого убьет, дедушка? – пропищала Лора.
Все склонились над столом. Карл отошел в сторону.
Дэйзи вытаращила глаза и застыла, плотно сжав губы.
– Ваша правда, – вздохнул Дэвид. – Эдвард, я искал отчет частного сыщика, которого ты нанял, чтобы шпионить за мной.
– Это укрытие Сесиль, – с важностью пояснила она. – Его придумала миссис Норидж.
– Я изобразил ее полностью, как есть! – резко возразил он.
– Я вам не Медуза Горгона! – вновь разъярилась Линда, хватая второй бокал. – Не надейтесь, что скроетесь от меня. Это вы убили привратника и подбросили мне шнур!
– Да, большое огорчение для миссис Питипэт, – сдержанно отозвался фермер.
Только тогда Эмма вышла из тени. Она подкралась к комнате Шарлотты и прижалась ухом к двери.
– Должно быть, это большая ценность, сэр?
– Мы с Молли дружим пятьдесят лет – с того самого дня, как нам вместе пришлось удирать от разъяренного индюка. Но временами я близка к тому, чтобы разбить об ее упрямый лоб что-нибудь тяжелое. Целый …
И вот тут Роджер Хинкли окончательно прозрел.
– Пока был жив викарий, он сдерживал ее порывы, – со вздохом сказала Аманда Прю. – Мне это не под силу.
Смущение Роджера Хинкли было вполне понятно. Шарлотта сменила черное платье на жемчужно-серое, и, несмотря на его скромный покрой, казалась прекрасной как никогда. Глаза сияли, кожа порозовела – не т…
Когда работницы с визгом разбежались, одна осталась лежать неподвижно.
– И напрямую – в страданиях миссис Питипэт.
– Тебя кто-то обидел? – допытывалась гувернантка.
– Но мне быстро стало ясно, – продолжала гувернантка, не замечая их смущения, – что человеку с вашим талантом просто не было нужды это делать.
– То, что Глория Эштон терпеть не могла собак. Спасибо вам, святой отец. И еще раз примите мои глубочайшие извинения.
– Слегка? – фыркнул Дэвид. – Ты прямо сказал, что не дашь мне денег, если я преподнесу тебе еще какой-нибудь сюрприз. А деньги мне нужны, хотя бы на первые три месяца. Потом я и сам найду работу, но …
– Котом, который таскал для обезьяны каштаны из огня. Вспомните басню Лафонтена! Когда эта дама не обнаружила тетрадь там, где ожидала, она поняла, что искать надо в бумагах. Владелец, очевидно, не п…
К счастью для репутации миссис Норидж, все жители особняка крепко спали. Кроме Дэвида, но Эмма предполагала, что он вряд ли ложился в эту ночь.
Слегка успокоившись, Эдвард Кендел придвинул к себе чашку с чаем.
– О, благодарю вас, милая! Я растянула связки пару недель назад, и травма до сих пор дает себя знать.
А спустя несколько секунд из-за поворота показался его преследователь.
Лицо было скрыто от него в сумраке, и все, что он мог рассмотреть, – лишь очертания фигуры в белом одеянии и серебристый блик, играющий на острие ножа.
– Нет, на драку вы не способны. В этом-то и беда таких, как вы.
Мистер Хинкли начал пересказывать эпизод из своей военной службы и запнулся, увидев, как пристально она смотрит на него.
Приблизившись к гувернантке, он рассыпался в горячих благодарностях.
– Она совершенно безумна! – прошипела Юджиния. – А вы, дорогая, оказываете плохую услугу мистеру Кэдишу, вводя его в заблуждение.
Юджин Финч вышел из сарая и сразу наткнулся взглядом на Энни. Девочка сидела на земле и таращилась перед собой, мусоля во рту грязный палец. Судя по въевшейся черной кайме вокруг губ, она сидела так …
Минута – и раздался тихий щелчок. Мужчина слабо улыбнулся: с дверями и замками у него всегда было полное взаимопонимание. Не то что с братом.
– Черт возьми, – бухнул Фрэнк Бенсон, – мы не знаем, где она! Она пропала!
– Если кто-то и представляет угрозу для его замков, то лишь я, – со смехом отозвался Дэвид. – Помню, в детстве ни одна закрытая дверь не была для меня препятствием.
– И правильно делаете, мистер Хинкли, – проговорил сзади суховатый женский голос.
Если этим вопросом он хотел поставить гувернантку на место, ему это не удалось.
Миссис Норидж спрыгнула с повозки, не опираясь на предложенную руку.
– Вы наговорили достаточно гадостей о всех нас! Я больше не желаю вас терпеть! Вы оскорбляли мистера Боннэ, оскорбляли Линду и даже моего отца.
«Три человека сошли с ума? Из-за призрака? Хм…»
– Дорогая, они ищут следы, – объяснил Патрик.
– Туда им и дорога! – перебил фермер. – Да и самой Питипэт.
– Конечно. Я сама и запирала ее час назад. Клянусь вам, мэм, запирала.
– Я потом вам все объясню. – Эдвард попытался увлечь их за собой.
Нора растерянно взглянула на отца, однако старый Фредерик был занят тем, что старательно отмерял точную дозу выпивки для себя самого. Тогда миссис Эванс собралась с духом и бросилась на баррикады, не…
– Да это же были его фантазии! – воскликнул Боннэ. – Гибс врал!
Адель прошествовала к вазе на подоконнике и вытащила из нее потрепанную куклу.
– Образ старой ворчливой ханжи с поводком в одной руке и Библией в другой. И вы, и мистер Кендел последний раз видели вашу тетушку, когда были подростками. Мужчины могут не узнать даже хорошо знакому…
Если бы Питер лучше знал эту часть города, он никогда бы не стал удирать таким путем. Потому что узкая дорожка, пропетляв между дворами, выводила беглеца к углу следующего дома.
Скорее бы он вернулся. Невозможно выносить эту тишину.
– Я не была в этом уверена. Вы ведь очень любите жену. Это ясно каждому, кто даст себе труд приглядеться к вам обоим внимательнее.
– Вряд ли такой трус сможет когда-нибудь спать спокойно, – заметил он.
– Значит, старуха выкинула из окна перчатки, шляпу и лоскуты, – заключил Фрэнк Бенсон. – Должно быть, хотела прыгнуть за ними следом, как тогда с крыши. Что, миссис Норидж, есть у вас объяснение прои…
– Скажите, Милдред… – позвала она, – чем занималась леди Кэдиш здесь в последнее время?
– Вот эти два – из Германии. Великолепные образцы!
– Джаспер, вы идиот? Я понятия не имею, кто эта женщина! Но если вы сами прочистите птичий помет, которым, похоже, забиты ваши глаза и мозги, то заметите, что она лет на двадцать старше Нэнси Хэмиш!
– А если найти трех помешанных, – с той же интонацией продолжала гувернантка, – и поселить их в Эштонвилле, то рано или поздно их болезнь даст о себе знать.
– Обожаю собак! Жаль, они не умеют читать.
– Я сам это сделаю. – В голосе Генри Эштона прозвучала неожиданная твердость. – Я во всем виноват. Но клянусь, больше никто не пострадает.
– Но ведь женщине легкого поведения нет нужды излишне пользоваться косметикой, если она все дни проводит дома. Когда я сообразила это, то стало понятно, что вульгарный грим нужен для маскировки. Вы к…
Тут Аманда Прю нарушила первое правило благовоспитанности, которому ее учили с пяти лет. Она открыла рот от изумления и долго не закрывала его.
– Мы должны хотя бы попробовать. – Мисс Прю укоризненно взглянула на подругу, хотя ее тоже терзали сомнения по поводу их затеи.
– Тимоти Эштон был обычный семейный тиран, – сухо сказала миссис Норидж. – Что случилось дальше?
Девочке мистер Хинкли тут же вручил подарок. Когда Лилиан развернула пакет, в нем обнаружилась прекрасно изданная книга с иллюстрациями лучших пейзажистов Англии. Не было вернее способа завоевать ее …
– Я, миссис Б-бенсон, лоскутки ей п-п-принесла. И к-к-клею.
Юноша поднялся. На его лице заиграли желваки.
– Не замедлил, – поддакнул старик и подлил себе еще виски. – И сейчас не замедлю. Миссис Норидж, ваше здоровье! Миссис Норидж?
– Где он, где?! – бормотал он, лихорадочно перебирая один конверт за другим.
Все смолкли. Хлопнула дверь, послышались голоса, и секунду спустя Джон Барни вошел в гостиную в сопровождении двух рослых констеблей, которые огляделись и застыли у двери.
Миссис Норидж нахмурилась. Если все перечисленное объединить в одну картину, то становится очевидно одно: вскоре дом Эштонов ждут новые неприятные события.
– Эдвард, зачем Дэвиду могут быть нужны твои ружья? Что бы он стал с ними делать? Спрятал под подушку?
– Э-э! Так я не понял, мэм, что с собаками? – крикнул им вслед рыжий бродяга.
– Зачем же Хэмиш прыгнула с моста? – нахмурился Харви.
– Я имею в виду не биографию, – уточнил он. – О чем-нибудь важном для вас.
– О, если бы я знал! Я бы примчался раньше, я бы бросил все, чтоб помочь ей. Простите… Как, вы сказали, ваше имя?
– Вчера утром Джошуа Гибс продемонстрировал нам порезы на горле. При удушении они неизбежно начали бы кровоточить, следовательно, на шнуре должны остаться пятна крови. Но когда я задала вам вопрос, в…
– У вас были запасы еды? – спросил Боннэ.
– Да. Я не хотел говорить. До последнего надеялся, что все это как-то рассосется само собой…
– Вот это да! Миссис Норидж, где это вы так научились?
Он облизнул губы и ухмыльнулся, очень довольный собой.
– Знаешь, почему взбесились лошади, что тащили повозку с заключенными? – спросил он, прищурившись.
Дэйзи схватила стеклянный кувшинчик с морсом, спрятанный в углу на подоконнике, и нервно отхлебнула из него.
Молодой человек, сидевший рядом с Алексом Клифордом, усмехнулся. Крепкий, коротко стриженый юноша с квадратным подбородком больше походил на спортсмена, чем на скульптора. Завистники утверждали, что …
– Инспектор, – раздался сзади сдержанный голос. – У меня для вас кое-что есть.
– Но что же делать? – мистер Кендел растерялся, что случалось с ним нечасто. – Я могу наводнить дом полицией…
– Ваша клубника, мистер Рейли… – Гувернантка повернулась к фермеру. – Она растет на земле викария, не правда ли?
– Видите ли, сэр, если купить на рынке мягкие груши и принести домой, то через два дня они испортятся.
– Благодарю вас, сэр, – вежливо сказала миссис Норидж.
Он снова лег в кровать, твердо решив на этот раз не поддаваться тревожным мыслям. И это ему почти удалось. Но, уже погрузившись в сон, Эдвард самым краешком сознания вдруг уловил, что было причиной е…
– Пытаюсь предотвратить преступление, миссис Эштон.
– Хм, – осуждающе поджала губы миссис Норидж.
– Определенно, нет, мэм, – заверила миссис Норидж. – Лоскуты там же, где были перчатки – внизу, на траве. Они маленькие, поэтому отсюда их плохо видно.
В своих поисках Фрэнк Бенсон дошел до того, что задрал голову и оглядел потолок, словно пожилая леди могла повиснуть над их головами подобно летучей мыши.
Последние вещи не складывали, а побросали кое-как.
Убийца прошел в комнату, где горел свет, и усмехнулся, увидев на столе бутылку с недопитым ромом и кучку фунтов. Монеты он сгреб в ладонь, вернулся к трупу и разжал пальцы.
Эдвард вернулся в комнату, где Дэвид потерянно сидел на полу в окружении бумаг, словно среди расколотых льдин. За ним осторожно заглянули его жена и священник с сестрой.
– Ладно, – в конце концов мрачно сказал он, – как ни крути, клеем железную решетку не растворить.
Не меньше месяца эта новость была у всех на устах. Кто-то жалел убийцу, но таких было меньшинство. Большая же часть горожан искренне радовалась, что Сетфорд избавился от бешеной Нэнси. Она бы все рав…
Женщина вздрогнула, резко обернулась и испуганно уставилась на гувернантку. Затем подхватила ведро и скрылась в доме.
Генри Эштон кинул на вошедшую миссис Норидж тот особенный быстрый взгляд, которым смотрит человек, опасающийся плохих вестей. По лицу визитера он пытается прочитать, будет ли нанесен удар сейчас, или…
Агнесса ошеломленно молчала. Генри Эштон смотрел на гувернантку, разинув рот, не в силах сказать ни слова.
– Бабенка живет у Хэмиша с того времени, как загребли его супругу.
– Не случилось. Но если случится хоть что-то – ты слышишь, Дэвид? – хоть что-то, что меня рассердит, считай, что с этого дня я разрываю нашу договоренность. Ты не можешь уехать сейчас, до приема – по…
– О, не совсем так, – сказала миссис Норидж. – Мистер Кендел действительно ни в чем не виноват, потому что он даже не догадывался о том, что его брат женился. Но вы, вы с мисс Уокер имели отличное пр…
– О чем вы говорили с ним, дорогая? – полюбопытствовала мисс Прю.
– Священника и его сестру, – уточнил Эдвард. – Дороти Уокер – отличная партия.
– Вы ведь не полагаете всерьез, что Джошуа Гибса убили из-за того, что он нарушил обещание, данное каждому из писателей? Разумеется, это не так. Причина в другом.
– Тогда ответьте мне: вы помните, как погибла собачка старой миссис Эштон?
– Что ж, значит, вы скажете Робу Хэмишу, что он может спать спокойно.
– Рада познакомиться, Лилиан, – сказала Эмма. – Надеюсь, мы с тобой подружимся.
– Собственно говоря, все, – скромно ответила миссис Норидж. – Первой каплей было гнездо. Оно пропало, исчезло без следа. Но это очень странно! Кто мог унести его и зачем? Я забралась на дерево и обна…
Миссис Норидж знала хулигана. Это был шестилетний Питер, сирота, вечно отиравшийся на улицах. Ночевал он где придется, ел то, что удастся стянуть. Время от времени под нажимом возмущенных граждан мал…
Миссис Норидж раздраженно отбросила ножик. Не то, все не то! Каждое из этих предположений – полная ерунда. А главное, ни одно из них не объясняет, отчего помешались те трое! Даже если Агнесса Эштон б…
Старик был скрягой и держал своих дочерей в ежовых рукавицах. Одну из них как-то обидел – он и на язык был несдержан, – а она в отместку возьми да заяви, что дурной характер быстро сведет папашу в мо…
Но что ей еще делать? Аманда исчезла, и даже Дэвид куда-то пропал, хотя он никогда не уходит по вечерам…
– Ну как же, мистер Эштон! – укоризненно покачала головой гувернантка. – Ваш дальний родственник, приезжавший из Индии. Это был ваш первый шанс на наследство, хотя этот джентльмен, конечно, не так бо…
– Тетя Полли! – прошептал побелевший Дэвид. – Вы что, не задвинули засов?
То, что при первой встрече она приняла за враждебность, на поверку оказалось страхом. Дочь сэра Генри отчего-то боялась ее.
– А вы стали льстецом. Когда мы виделись в последний раз, мне было всего шестнадцать.
Плохой характер фермера Финча был известен всему городу. Жена его умерла два года назад, и Юджин остался с двумя дочерями пяти и пятнадцати лет.
Мисс Прю испытала горячее желание спрятаться за надежной спиной гувернантки. Судя по лицу Молли, ее одолевали похожие чувства. Но она лишь крепче прижала к себе корзинку.
– Бедняжка родила, живя у Питипэт. А когда младенцу было четыре месяца, сбежала, бросив собственное дитя.
Финч возился с засовом ворот, когда его окликнули. Он обернулся, и лицо его вытянулось.
– Но ведь заключенным не полагаются деньги, – неуверенно сказал Патрик.
Я знаю, что прошу о многом, и не упрекну тебя, если ты откажешься. Но я знаю также, что если кто-то и сможет помочь этому ребенку, то лишь ты с твоим здравомыслием, проницательностью и умом.
– Мы очень дружили с ней, – вернувшись, сказал он. – Я старше на десять лет. Такая разница обычно является непреодолимым препятствием для дружбы детей. Но с нами этого не случилось. Мои родители на в…
– Но ведь вы уже разговариваете, – заметила она, рассматривая его с доброжелательным интересом.
– …Падшую женщину! – выдохнула Абигайль и густо покраснела. – Да-да, миссис Норидж, и не смотрите на меня так! У нее крашеные волосы, и она размалевана, как… как…
– Люди вашего образа жизни часто имеют дело с собаками, мистер Белл.
– А где ваш очаровательный брат? – прощебетала Дороти.
– Мы спугнули вора. Вернее, не мы, а сигнализация.
– Когда я свалил от вашей тухлой святоши, парочка каких-то дворняг тащилась за мной до самого кабака. Одна из них вцепилась мне в зад, что твой клещ. Еле оторвал! Надеюсь, она-то и окочурилась.
– Послушайте, мистер Клифорд, вы же не всерьез, – запротестовал Боннэ.
– Это значит, – веско сказала миссис Норидж, – что Белка, несомненно, была рыжей.
– Ждем полицейского, который помогал конвоировать ее, – строго осадил его Джаспер. – Он будет с минуты на минуту. Поедет с нами в Сетфорд, чтобы сразу опознать эту Нэнси Хэмиш. Парень хорошо ее помни…
– И вы знаете, кто он? – Мисс Прю подалась к ней.
– Но я трус, – негромко напомнил Роб Хэмиш. – Возможно, Питеру нужен другой пример для подражания.
– С одной стороны, так и подмывает сказать, что это он. Не слишком большое удовольствие удирать от этого дикаря, рискуя сломать ноги или мольберт. Но с другой стороны, я мало что знаю о нем, кроме то…
Дэйзи кивнула несколько раз в знак того, что это истинная правда. И наконец-то позволила себе отпить из кружки. Лоб ее блестел от пота, щеки покраснели. Лицо выражало странную смесь удовлетворения и …
– Мне пришлось вернуться, чтобы поблагодарить вас.
– Ах, не драматизируй, пожалуйста. Они же писатели, а не пещерные люди.
– Маргарет… – нерешительно начал мужчина.
Так ничего и не придумав, Эмма потушила лампу и легла спать, очень недовольная собой.
Дом проснулся и загудел. На лестнице замелькал свет и послышался голос Эштона, спрашивавшего, что случилось.
– …дети! Милые малютки! Как я раньше об этом не подумала! Я могла бы открыть у себя небольшой приют. Если освободить дальнюю комнату, там поместится пять кроваток, а если убрать шкаф, то даже шесть…
Генри Эштон позволил себе расслабленно откинуться на спинку кресла. Напряжение исчезло с его лица.
– Прекрати увиливать! – резко выкрикнул Эдвард. – Знаешь или нет?
– Если я скажу, – прошептала она, – вы тоже…
Еще вчера предложение поверить миссис Норидж, этой чопорной гувернантке, странной особе, съедающей по утрам яблоко, на ночь выпивающей стакан молока и считающей, что детям, коровам и собакам нужно уд…
Неторопливые ушастые лошадки едва преодолели путь через ближний перелесок. Как ни покрикивал на них Роб Хэмиш, быстрее бежать они не хотели.
Но теперь, когда дело зашло так далеко, Роджер не прислушается к ним. Влюбленные мужчины глухи к любым голосам, кроме зова собственной страсти.
Миссис Норидж пронзительно взглянула на него, и он осекся. Несколько мгновений ее взгляд сверлил его так, что Эдвард чуть не прикусил язык. Но когда к ним обернулся Дэвид, миссис Норидж уже стояла с …
– Мой отец был сборщиком падали, – с горечью сказал юноша. – Он перерабатывал ее в нашем сарае. Запах стоял такой, что наш дом обходили за две мили! Меня дразнили вонючкой, со мной не играл ни один р…
– Как будто у писателей дела обстоят иначе… – пробормотал себе под нос старик.
– Господи, вы же не думаете этого на самом деле, – выдавил наконец Фрэнк. – Кислота, труп… Это смехотворно!
Эдвард отложил ружье и шагнул к брату, глядя исподлобья, как буйвол.
Эмма Норидж всегда прислушивалась к своему внутреннему голосу. А сейчас он тихо, но настойчиво предупреждал, что грядет нечто плохое.
Мистер Кэдиш, который за этот час, казалось, состарился на десяток лет, приказал проверить дно обоих водоемов.
Генри Эштон запрокинул голову и рассмеялся.
– Здравствуй, Тимоти, – растерянно пробормотала миссис Бенсон. – Какое письмо?
– Наш брат – порядочный человек, – проблеял тот.
Гувернантка немного отстала. Аманда тоже задержала шаг, и некоторое время они слушали, как голос Молли Питипэт стихает в отдалении.
– Скрывают они эту историю, – хрипловато сказала она, наклонившись к гувернантке. – Мне-то помощник проговорился.
Все бросились в коридор, затем по лестнице, и внизу налетели на Дэвида. Тот был одет и с видом крайнего удивления наблюдал за суматохой.
– Это гадко, гадко! – взволнованно бросила она. – Что за человек может проделывать такие вещи? Я могу понять убийство собак, хотя и не оправдываю его, конечно. Но издеваться над пожилой женщиной, кот…
Несчастная кухарка, потеряв дар речи, следила за тем, как гувернантка выливает содержимое кружки, а затем и кувшина. Ее драгоценного кувшинчика! Ни один человек за полтора месяца не догадался, что в …
– Что с мамой? – быстро спросил он. – Господи, Юдж, она… С ней все в порядке? Она нездорова?
– Это ты сумасшедший! Зачем ты пришел сюда, признайся!
– Да, это так, – подтвердил ничего не понимающий старик.
– Должно быть, так, мэм, – согласилась миссис Норидж.
Быстрее ветра город облетела невозможная новость: Роб Хэмиш привез из Шеффилда…
– Мало какое дерево выдержит Питера Рейли. Да вы и сами увидите. Вон он!
– Ох, тетушка, только не сейчас! – умоляюще воскликнул Эдвард. – Я еще не знаю, что украли.
Воспитанница гувернантки уехала на день, и Эмма отправилась одна на утреннюю прогулку. Случайно ли дорога вывела ее к дому Хэмиша, или миссис Норидж нарочно выбрала этот путь, сказать сложно. Как бы …
Но сейчас любая помощь была кстати, и он нехотя посторонился.
Лилиан вжималась в стену при виде гувернантки. Лилиан готова была сорваться и убежать во время занятий, стоило миссис Норидж сделать резкий жест. Она напоминала щенка, которого часто били.
Они вышли в сад, обогнули дом и остановились возле старого раскидистого дерева.
Гувернантка сняла шляпку с кустов и отряхнула от листьев.
– Боже мой, дорогой, ну при чем тут какие-то тряпки, – с плохо скрываемым раздражением ответила Юджиния. – Не сплела же она из них веревку!
– Мама не отвечала на мои письма, – медленно проговорил он. – Ты писала, что она не желает со мной общаться из-за болезни. Это правда?
– Норман! Милисент! – строго призвала их к порядку гувернантка.
– Чем же я могу помочь? – напрямик спросила Эмма Норидж.
– Миссис Норидж, простите… – исправился он. – Итак, вы ищете место.
Она уже собиралась проследовать своим путем, но тут из-за забора высунулся беглец.
– Да-да, и о бульдоге, – подхватил он. – Нет, миссис Норидж, я не об этом. Как так получилось, что мы, видевшие то же, что и вы, даже не заподозрили, что нас обманывают? А вы раскусили это дело как с…
– Да, сэр. Ваша ошибка состоит в том, что вы не придаете внимания мелочам. По вашему мнению, маленькие поступки ничего не значат. Но это не так. Из любого маленького поступка выводится крупное событи…
– Боюсь, в памяти жителей ваш дом навсегда останется как дом Нэнси-убийцы.
Ей пришлось подпрыгнуть несколько раз, прежде чем удалось достать до вентиляционного отверстия. Коробка исчезла. К счастью, предмет, который положила туда кузина Генри Эштона, лежал на самом краю. Он…
Гувернантка молча придвинула стул, села и выжидательно взглянула на кухарку.
На следующее утро, стоило гувернантке войти в столовую, она увидела бегущую ей навстречу Лилиан. Волосы девочки растрепались, лицо пылало в радостном предвкушении.
– Тогда я задумалась, отчего вы солгали. Писатель всегда может сказать, что правдивые детали ему подсказал участник событий. Но вы не использовали даже эту лазейку, стремясь поставить себя как можно …
Громкий вопль ужаса донесся до них откуда-то сверху. Юджиния Бенсон выронила вилку и взглянула на мужа.
Это был чрезвычайно рассерженный и чрезвычайно маленький терьер размером с кошку. Он подпрыгивал, как мячик, заранее скалил зубы и время от времени издавал тот самый свирепый гав, по которому его мож…
– Или придушить, – поддержал другой. – У нее кулачищи с баранью голову, а у Хэмиша шея, как у цыпленка.
Но не прошло и минуты, как дверь вновь распахнулась, и красный, как мак, скульптор влетел в гостиную.
– Они прибегали ко мне по утрам, лизали мне ладони. Они понимали каждое мое слово!
– Вы приставали к его дочери, Дэвид. Такие юноши, как вы, не пользуются успехом у девушек, но постоянно о них думают. Вы нарочно приходили на вересковую пустошь, чтобы дождаться, пока Лора пройдет ми…
– Инспектор Барни направляется сюда с таким видом, будто у него есть новости.
Как она и ожидала, кухарка тотчас разжала руки. К счастью для проголодавшегося семейства Эштонов, сковорода упала на стол, и пирог остался цел.
– Мы все оставляем, едем в ночь… Ох, Роб, не к добру эта спешка!
Финч смотрел перед собой застывшим взглядом. Перед его глазами встало лицо жены. «Она все время устает, доктор. Даже посуду помыть уже не может. – Боюсь, Финч, мы здесь бессильны. Мне очень жаль».
Она умолкла и наклонила голову, словно прислушиваясь к чему-то.
– Если подумать, ему вовсе незачем было это делать.
– Мистер Клифорд, прошу вас… Это не наша тайна!
Терпение констебля лопнуло. Он проделал слишком долгий путь, а теперь воочию видел, как его денежки уплывают вниз по течению, унесшему тело Нэнси Хэмиш.
– Довольно! – заявил он. – Я больше не намерен это слушать. Вы оба можете уезжать куда хотите, а вы, миссис Норидж, уволены.
Кухарка взяла кружку и налила морса до краев. Но на этот раз не отпила.
Когда гувернантка удалилась, кухарка, кряхтя, полезла на самую верхнюю полку шкафа. Оттуда она достала точно такой же кувшинчик. Откупорила, отхлебнула – и улыбка блаженства расползлась по ее покрасн…
Он не договорил: обернулся и привстал на цыпочки. Харви тоже обернулся. Стремительно лавируя среди повозок и карет, к ним мчался щуплый парень в картузе набекрень.
Утро субботы выдалось ясным и солнечным. Но всем присутствующим в столовой Эвансов казалось, что под потолком бродят тучи, сверкают молнии и закручиваются невидимые вихри.
– Миссис Норидж! – осторожно позвал Патрик. – Что с вами?
– А кто второй, милая? – поинтересовался старый Фредерик.
– У меня есть одно крайне тягостное подозрение… – начал он.
– Так посмотри! Ты медлителен, как улитка.
– Это мои документы! – прошептал он, обводя взглядом рассыпанные бумаги.
– Так чего ж мы ждем? – воскликнул Нэйл, снова нацепляя картуз на лоб.
Норман прыснул, и даже Люси Кендел не смогла сдержать смех.
– Да! – воодушевился старик. – Например, скажите, кто убийца! Не сомневаюсь, вы знаете правду.
– Бегите оттуда, мэм, бегите! Чем быстрее, тем лучше.
– Ах, да! Кажется, это его прозвали Хорьком?
– Миссис Пирс показалась мне вполне рассудительной леди, – мягко сказала она.
Некоторые даже предлагали пойти и исписать стены дома Хэмиша ругательствами. Однако эта идея не получила поддержки. Всем было ясно, что при первом же шуме за окном Роб удерет в дальний лес, точно зая…
– Можно взять? – прошелестела она, не отрывая взгляда от игрушки.
– Вы – жертва Финча, – ответила миссис Норидж. – Это куда хуже.
Хэмиш обвел своих преследователей умоляющим взглядом.
– Девочки пообедали, – отчиталась она. – Они спрашивают, можно ли им поиграть перед уроками.
– Но в конце концов я изловчился, выхватил у него нож и… В общем, он отправился на корм акулам, а я смог хорошо порыбачить.
Если какой-то дух и царил в поместье, это был дух уныния и заброшенности.
– Не странно ли, что женщина, которую вы считали глупой и потерявшей рассудок, перехитрила вас с легкостью…
– Вы можете сказать, что послужило причиной болезни?
Джаспер Белл больше походил на кролика, чем на хорька. Это был невысокий человек с вытянутым лицом и желтыми, сильно выдающимися вперед зубами. Однако никто не назвал бы Джаспера Белла безобидным. То…
– Намного лучше… – повторила явно удивленная миссис Норидж.
Он открыл дверь перед расстроенной женой.
– Что картина произошедшего совершенно ясна. Равно как ясно, какой подарок я теперь могу с полным правом вручить вам.
– Что все это значит, инспектор? – придя в себя, поинтересовалась ошеломленная Нора.
– Вам не интересно, сэр? – спросила гувернантка. – Это ведь уникальный случай, единственный в своем роде. Моряки с других кораблей приходили посмотреть на слепого повара, который готовил не хуже, чем…
– Господи, она разобьется! – крикнула Люси.
– Пойдемте, инспектор, – звенящим голосом приказала она.
Патрик Эванс откинулся на спинку кресла с удовлетворенной улыбкой.
Тетушка Полли принялась бочком отступать к двери. Эдвард Кендел даже не заметил ее маневра.
– Писатель? Он же невыносимо самодоволен!
– Мистер Кендел, могу я поговорить с вами?
– Призрак там или нет, но одно знаю точно: ни за какие деньги не согласился бы я провести ночь в Эштонвилле.
Когда она вернулась домой, Абигайль еще не спала.
Прошелестели легкие шаги, и худая фигура в черном платье показалась в дверях.
Роджер подставил стул. Им пришлось нажать ей на плечи, чтобы она подчинилась.
– Следующим объектом ее доброты стала одна несчастная девушка.
У нее было не больше минуты, пока секретарь не спохватился.
Харви выругался. Констебль вопросительно посмотрел на Хорька.