– И вы знаете, кто он? – Мисс Прю подалась к ней.
Генри Эштон кинул на вошедшую миссис Норидж тот особенный быстрый взгляд, которым смотрит человек, опасающийся плохих вестей. По лицу визитера он пытается прочитать, будет ли нанесен удар сейчас, или же судьба милостиво предоставляет ему отсрочку.
– С одной стороны, так и подмывает сказать, что это он. Не слишком большое удовольствие удирать от этого дикаря, рискуя сломать ноги или мольберт. Но с другой стороны, я мало что знаю о нем, кроме того, что он быстро бегает и громко кричит. Боюсь, только в одном я уверен – бедных дворняг мы больше не увидим.
– Не пойму я, о чем вы толкуете, миссис Норидж.
Все склонились над столом. Карл отошел в сторону.
– Инспектор, – раздался сзади сдержанный голос. – У меня для вас кое-что есть.