Евдокия брала сукно, соль, табак, чернослив, изюм, разного рода сласти, железные ведра, чугуны, косы, ножи, конную упряжь, мыло, гребни, бусы, зеркальца, все, за что в Антоновке давали хорошую цену. На посторонние вещи не отвлекалась, равнодушно скользила взглядом по дамским нарядам и украшениям да огибала представления заезжих балаганчиков: оно и понятно, наиболее расторопные купцы уже сворачивались, потихоньку собирались в обратный путь, стремясь выехать засветло; однако, проходя мимо канцелярской лавки, замедлила шаг, задумалась на секунду и решительно шагнула внутрь, чему груженый тяжелыми узлами и баулами Савка, неотрывно следующий за хозяйкой, не зело обрадовался.
— В экспедиции находится единоутробный брат Шалтыя. Братьям дарована способность устанавливать меж собой незримую, неподвластную расстояниям связь, посредством ритуальных действий смотреть на мир глазами друг друга. И уверяю вас, то, что описывает Шалтый, лучше не видеть никому.
— Просто, — джентльмен снисходительно упрятал бумагу обратно. — Джон Лившиц, адвокат. С… неважно… Со спутником.
— Мы в патовой ситуации, Шеат. Вместо того, чтобы строить друг другу бесконечные козни, я предлагаю сделку. Уверен, мы сможем договориться.
Савка молчал, отводя взгляд. В голосе Евдокии почудилось ему не праведное возмущение, а скрытая насмешка.