Цитата #1966 из книги «Поиск выхода»

— Не знаю пока. — Майор неопределенно пожал плечами. — На словах все получилось неплохо, а что будет дальше — время покажет. Я вот никак не могу понять, почему архимаг так вцепился в наш мир? Вот позарез ему нужны хорошие отношения с нашим правительством, но зачем?

Просмотров: 7

Поиск выхода

Поиск выхода

Еще цитаты из книги «Поиск выхода»

Пока мы шли дальше, из веселого щебетания девушек я понял, что идея колючей проволоки была встречена на «ура», более того, старший из охранников школы завтра ждал Потапыча у местного кузнеца — для изготовления пробной партии. Рогатые еще и сами, без наших подсказок, решили попробовать нанести на шипы какой-то парализующий яд, мол, так еще вернее будет. Немного шокированный таким отношением к образованию, я предположил, что скоро их школа станет напоминать тюрьму. Лания меня обрадовала, сообщив, что из обычной человеческой тюрьмы их детишки свалят в течение малой стражи, а если тюрьма не из камня, а из дерева построена, то еще и разнесут ее по бревнышку. Но это, конечно, если ее не взрослые тифлинги охраняют. Увидев мою, и не только мою охреневшую физиономию, Алаири рассказала о том, как после урока об использовании осадных машин детишки в обеденный перерыв соорудили из подручных средств самую настоящую черепаху и даже успели проломить ей забор, пока взрослые бежали к месту прорыва. Кстати, тех, кто умудрялся сбежать, никогда не наказывали, влетало только попавшимся, наказание, как правило, заключалось в восстановлении сломанного и в дополнительных занятиях. В общем, молодые тифлинги воспринимали побеги из школы как веселую игру. Немного подумав, я признал, что способ обучения на самом деле весьма неплох и эффективен. Детям же всегда интереснее попытаться обмануть взрослых, а взрослые добиваются как раз того, чтобы дети не просто заучили даваемые им знания, а использовали их на практике. Что, собственно, и выходило.

Просмотров: 4

— Это что получается, они — реально бессмертные создания, обладающие могуществом, ограниченным лишь их фантазиями?

Просмотров: 4

— Воинское звание, — улыбаясь самыми уголками губ, уточнил человек. — Начальник от сотни до трех сотен воинов, в зависимости от ситуации…

Просмотров: 3

Шелли, уже знакомая с нашими обычаями, лихо ткнула своей кружкой, Гаррион, на мгновение замешкавшись, повторил жест. Впрочем, при быстроте реакции и скорости движений тифлингов, это было совсем незаметно.

Просмотров: 3

И как только он сказал «ноль», на дороге здорово грохнуло. Скакавшую впереди троицу какая-то сила попросту смела с дороги, впрочем, не только троицу — весь отряд. Мне показалось, что я увидел кровавое облако, разлетевшееся от раненых животных. Я торопливо прижал монокуляр к глазу. Первая троица не шевелилась — ни разумные, ни животные. Т'сареш, по-видимому, разорвало в клочья, они даже не пытались подняться. Я повел взглядом вдоль дороги, к замыкающим, но посередине приметил глазом какое-то движение. Пригляделся — это билась раненая лошадь, пытаясь подняться на ноги. Рядом со мной что-то негромко хлопнуло, и голова лошади дернулась, как от удара. На дороге кто-то начал громко выть, явно от боли. Рядом хлопнуло еще раз, потом еще. Похоже, майор сказал правду, он действительно был способен попасть в разумного с пяти сотен шагов. Не то чтобы я ему изначально не верил, но как-то сомневался. На дороге грохнуло еще раз, даже погромче, чем в первый. Вой усилился, вроде как выли уже на два, если не на три голоса. Вот только дорогу окончательно заволокло поднятой пылью, и я не мог ничего толком разобрать. Рядом хлопнуло еще раз. Я оторвался от монокуляра и заметил, что хлопки раздаются из жезла майора. Одновременно жезл как будто бил его в плечо, так, что тело слегка вздрагивало. Человек быстро выстрелил еще пять раз и оторвался от винтовки. Вой на дороге резко оборвался.

Просмотров: 4