Цитата #1811 из книги «Шагнуть в неизвестность[СИ]»

— Что? — Не понял парнишка, и в следующий миг онемел от изумления.

Просмотров: 4

Шагнуть в неизвестность[СИ]

Шагнуть в неизвестность[СИ]

Еще цитаты из книги «Шагнуть в неизвестность[СИ]»

Опыт общения с захваченными бандитами доказал Косте, что оратор из него пока никакой. Понимать чужой, чуть мурлыкающий язык он почему-то мог, а вот говорил с большим трудом. Причем произносил вовсе не то, что собирался.

Просмотров: 3

— Меня к столу. Этого — осторожно, на одеяле, отнести на мягкую постель и дать снотворное. Первый день поить только водой с маленькой ложечки, пять дней не давать вставать. А что с остальными?

Просмотров: 3

— Ты уж прости, но я не понял, чьи полукровки?

Просмотров: 3

Некоторое время она не шевелилась, делая вид, что ничего не заметила, потом ноздри чуткого носа дрогнули, приоткрываясь навстречу вкусному запаху. Из пасти вынырнул кончик влажного розового язычка, скользнул по носу и пропал, зато лениво приоткрылись обрамленные длинными ресницами золотистые глаза и удивленно-наивно уставились на горку рыжеватого меха, лежащую перед ней. Поизучав тушкана ровно столько, чтоб не уронить собственного достоинства и не обидеть принесшего дар пятнистого красавца, сидевшего с самым невозмутимым видом, изредка хлестая себя по бокам упругим хвостом, она вальяжно, словно нехотя, протянула к добыче лапу и полоснула по ней острейшими когтями.

Просмотров: 3

— Я немного преувеличила в тот раз, — спокойно сообщила старшая, — видела, что уже почти на грани и нужно подтолкнуть. Способности, к сожалению, не просыпаются от спокойной и сытой жизни.

Просмотров: 3