Цитата #778 из книги «Шагнуть в неизвестность[СИ]»

— Да какие это тебе котята! — Таш незаметно передвинул ближе ножны и положил руку на рукоять меча, — это же мангуры!

Просмотров: 4

Шагнуть в неизвестность[СИ]

Шагнуть в неизвестность[СИ]

Еще цитаты из книги «Шагнуть в неизвестность[СИ]»

— Нужно купить кошель и носить на шее… а лучше — отдай на хранение рабыне. Не бойся, она сбежать не может, и тратить без разрешения не станет… всё, пойдем.

Просмотров: 7

До своей комнаты добрался на одном дыхании, влетел внутрь и обрадовался, ни Жано, ни Саи не было. Наверное, отправились на кухню завтракать, порадовался парнишка, накрепко запирая дверь. Потом еще и комод к ней придвинул, и, чувствуя, что силы тают как масло на сковороде, торопливо ринулся к шкатулке, где моряна хранила зелья. Отмерил себе щедрую порцию драконьей крови, выпил, и принялся собирать вещи, попутно обдумывая план действий.

Просмотров: 5

— А горшок? — разглядывая кривобокого уродца, дальнего родственника тех горшков, в каких бабушки продают на рынке цветы, Конс понимал, что дорого стоить он не может… но ведь у них и этого нет?!

Просмотров: 4

— Выпей, — всучил он Костику крошечную посудину, — да не бойся, я знахарь.

Просмотров: 4

— Сначала дай ей имя, свое она потеряла. Потом объясни, что можно делать, когда захочет, только не забудь предупредить, чтоб ставила тебя в известность. Все таджерки очень упрямые и хитрые, с ними нужно построже.

Просмотров: 3