Цитата #442 из книги «Князь Путивльский. Том 2»

Зиму провели в Тырново. Моих дружинников расселили по домам горожан. Я жил во дворце. Чтобы не скучал, мне выделили наложницу, симпатичную молодую девушку по имени Юлия. Она была осиротевшей дочерью царского дружинника, состояла при царице любимой служанкой. Лет четырнадцати-пятнадцати, стройная, с густыми длинными темно-каштановыми волосами, прихваченными надраенным до золотого блеска медным обручем и спадающими на плечи и спину. Красивое мягкое личико с высоким чистым лбом, тонкими, изогнутыми бровями, большими карими глаза, в которых играл отблеск внутреннего жара, и влажными алыми губками. Одета в белую льняную рубаху с длинными и расширяющимися книзу рукавами и золотой каймой по вороту и подолу и темно-красную тунику. На ногах что-то типа высоких башмачков, вышитых золотыми нитками, с закругленными носаками и с явным отличием левого от правого. В эту эпоху обувь делают одинаковую на обе ноги. Обул на левую — значит, левый; обуешь на правую — станет правым. Мне пришлось долго объяснять путивльскому сапожнику — он сразу понял, что надо сделать, но не мог догнать, зачем? — пока не получил «разную» обувь. Я впервые увидел еще у кого-то такую же. Одежда и обувь на девушке были дорогие, но не новые. Судя по всему, раньше принадлежали царице Марии. Юлия понравилась мне с первого взгляда. Довольно изголодавшегося. Увидел ее, когда возвращалась из загородного монастыря, куда ездила вместе с царской семьей. Царица Мария заметила, что девушка понравилась мне, и что-то сказала ей. Юлия покраснела и потупилась, но искоса посмотрела на меня.

Просмотров: 8

Князь Путивльский. Том 2

Князь Путивльский. Том 2

Еще цитаты из книги «Князь Путивльский. Том 2»

Следующей весной я отправился в море. В Босфоре пошлину собирали все еще латиняне, то есть, венецианцы от их имени. В проливе Дарданеллы власть была в руках никейцев, которые называли его Геллеспонтом. Мало того, они уже переправились на европейский берег пролива, и отбили у венецианцев Галлиполи. Это большой город на берегу пролива, рядом с Мраморным морем. Довольно крепкий, с высокими каменными стенами и мощными башнями. Венецианцам он служил перевалочной базой для восточных товаров. Кстати, раньше город назывался Херсоном Фракийским. В шестом веке у меня даже была веселая мысль: а не поставить ли одно судно на линию Херсон Таврический — Херсон Фракийский?!

Просмотров: 6

Судя по тому, как перестал задирать нос, в политике сборщик подати разбирался чуть лучше. Враги латинян — друзья никейцев.

Просмотров: 8

— А сколько лет Феодору? — поинтересовался я.

Просмотров: 12

— Помоги тебе господь, княже, в делах твоих праведных! — умело переметнулся на мою сторону поп.

Просмотров: 5

— Передадите Орду привет от князя Путивльского, скажите, что это мой город, и дальне на восток тоже мои. Пусть идет на север. Там города больше и богаче, — сказал я.

Просмотров: 4