— Да мне, в принципе, об этом воре больше ничего знать и не нужно. Теперь расскажите мне о шестой лавке. Только не говорите мне, что вам совесть не позволяет основного конкурента сдавать. Или что выяснить ничего не сумели.
— Присаживайтесь, пожалуйста. Вас не затруднит назвать себя, господин заклинатель? В тот раз вы так спешили по делам, что не успели представиться.
Я подтащил к месту аварии лавку и огляделся в поисках того, что можно поставить на нее — так не дотянусь. Вот ведь! Все помещение заставлено сундуками, тумбочками и коробами разной формы, но встать на эти древности я не решусь. Тут есть хоть что-нибудь не рассохшееся?
Жгучие волны чужеродной силы накатывали, сбивая и путая мысли. Я вывалился за пределы «колпака» и, усевшись прямо на сырой мох, попытался составить план действий. Прежде всего, нужно обезвредить место проведения ритуала. Ерунда, что в темной магии я ничего не смыслю, принцип один, каким источником силы ни пользуйся.
Шэрхору тоже не миновала ярмарочная суета, но благодаря большим размерам и удаленности от главных трактов здесь не было такого столпотворения, как в Тэргхоре. Остальные трактиры наверняка тоже забиты, а вот комнату в частном доме снять, пожалуй, можно. Не опасаясь быть сметенным и затоптанным чинными горожанами и приезжими купцами, я медленно брел по улице, прислушиваясь к городу и гуляющим по нему отголоскам волшебства. Занятие оказалось настолько увлекательным, что я еле успел заскочить в дверь какого-то дома, чтобы не столкнуться с выходящим из мастерской ювелира Селрихом.
Извилистая лесная тропинка то и дело норовила подсунуть под ноги цепкие древесные корни, не желая признавать свое бессилие против мага. Чем ближе становилась разрушенная мельница, тем тише становилось в лесу, до тех пор пока единственным звуком не остался плеск речной воды.