– Как знак нашей дружбы, – сказал он и посмотрел мне в глаза, – и взаимопонимания.
– Сэр Ричард, а что вы молчите так упорно? Нет предмета для беседы? Или это в вас так проступает природная глупость?
Он пристально всматривался в меня, чуточку поколебленный моей уверенностью.
– Эх ты, – сказал я, – что ж не сказал раньше?
– А еще вы хотели меня связанного в воду, – напомнил я враждебным голосом.
Ее лиловые от холода губы распухли и еле шевелились, а босые ступни тоже стали сизыми. Я смотрел, как она, присев, умело складывает поленья шалашиком. Огонь сразу же охватил сооружение, раздувать не пришлось, тоненькое платье и без того просвечивает, обрисовывая девичью фигурку с тонкой талией и довольно широким задом, а когда с той стороны огонь, то вроде платья и нет вовсе.