Не доверять старому товарищу даже и в мыслях не было. Биография у него, пожалуй, еще кучерявее, чем у меня самого. Если говорит — значит знает о чем. Однако, давать добрые советы всегда легче, чем их реализовывать на практике. Легко сказать — займи себя. А чем?
— А ну, замерли! Стволы на землю, руки в гору!
— Да, пожалуй что предложение, — оценивающе поглядел на него милиционер и протянул сквозь решетку забора ладонь. — Владимир.
Экипировав и "вооружив" уборочным инвентарем свой "личный состав", Юра быстренько провел экспресс-инструктаж из серии "далеко не уходи, если милиция подойдет — не беги, а сразу мне звони" через своего "штатного толмача". Сам Пак вьетнамского не знал, а "зайцы" не говорили по-русски. Толмач же когда-то учился в "Лумумбарии", где неплохо выучил русский. Звали его Бам Ван Донг, но Пак, чтобы не ломать себе язык, "перекрестил" его в Ваню. Ваня-Ван Донг не возражал. Он не знал старую русскую поговорку "Хоть горшком назови, только в печку не ставь", но интуитивно был с такой постановкой вопроса согласен.
— Не елозь, блин, — буркнул "пятнистый" и, услышав громкий звук бьющегося стекла этажом выше, снова смачно выругался и гаркнул. — Вниз, бегом!!!