Цитата #588 из книги «Переводчик»

– А тебе его жалко? Так вот, наиболее здоровых отвозят в Италию. Там их забирают албанцы. Артурчик признался мне, что слышал краем уха...

Просмотров: 6

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Давненько она не работала дома. Интересно...

Просмотров: 5

– Значит, дважды дурак. Нет, такие нам не нужны.

Просмотров: 4

Столь тщательно и профессионально охраняемой персоной оказался старый знакомый, человек, которого Волков был готов в любую минуту загасить совершенно бесплатно или даже приплатив за это, не особо торгуясь. За годы, пока они не виделись, у того поседели когда-то смоляные усы, он окончательно облысел, да и ширина задницы практически приблизилась к размаху Серегиных не таких уж узких плеч. Прикинут он был соответственно времени и месту: неброский темный костюмчик баксов, эдак, за три штуки, небрежно накинутое, сопоставимое по стоимости пальтецо, «скромные» штиблеты в тон и цену. Он шел, бодро помахивая портфельчиком из крокодиловой кожи, весь из себя такой успешный и состоявшийся.

Просмотров: 5

В зал одна за другой вошли пятеро девчонок, одетых по-дорожному. Одна из них, вся в синяках, вдруг набросилась на оказавшегося ближе всех к ней Олега и с криком «зачем вы его?!» начала колотить его кулачками по груди. Тот так и обалдел. Не менее удивленный Котов посмотрел на девушку Оксану с немым вопросом во взоре.

Просмотров: 7

Вскоре его постигло жестокое разочарование: если в плане выпивки все обстояло более чем благополучно (в военно-строительных войсках пили все, много и постоянно), то касательно второй части его наполеоновских планов вырисовывался полный облом – в Советской армии работой умудрялись загружать практически всех, кроме высшего генералитета и маршалов, естественно. А по окончании военного училища, как известно, выше лейтенанта звания не присваивают.

Просмотров: 6