Цитата #934 из книги «Переводчик»

Кто-то аккуратно вытащил из его руки гранату, кто-то похлопал его по щеке. Седых открыл глаза и, как сквозь туман, увидел родные до боли физиономии товарищей по борьбе капитанов Литвинова и Рябова, соответственно Гнома и Поручика. Он хотел сказать, что очень рад их видеть, но сил на это не оказалось. Впрочем, ему и так поверили.

Просмотров: 8

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Время до приезда мужа мадам Малыгина провела сидя на диване, глядя в никуда и ни о чем не думая. Когда послышался звук открываемой двери, она пошла в прихожую встречать блудливого супруга, предварительно почему-то зайдя на кухню.

Просмотров: 10

Пока двое со скоростью и сноровкой официантов накрывали в кабинете на первом этаже праздничный стол на семь персон, другие четверо в темпе доставляли туда же будущих участников банкета. Затем принесли несколько пистолетов и карабинов «Сайга» из оружейной комнаты и немного постреляли из них в потолок, дали не пришедшим в себя подержаться за оружие и побросали стволы на пол. Завершающим аккордом будущего веселья явился магнитофон, притащенный из дежурки.

Просмотров: 11

Ко всему прочему, у него закончились патроны, осталась только последняя граната «про запас». Вот это было совсем хреново.

Просмотров: 7

– Тремя прилично и еще несколькими так, поверхностно. Кстати, откуда вы знаете мое имя, не помню, чтобы я его называл.

Просмотров: 7

Видимо, его ангел-хранитель впал в запой или ушел в бессрочный отпуск. Больше счастливых случаев судьба ему не дарила. Поэтому звонку Бацунина Стасик обрадовался и встретиться с заинтересованным в беседе с ним человеком согласился. В пафосном ресторане «Луна» в полдень.

Просмотров: 9