Цитата #714 из книги «Крылья империи»

Вымытая и осторожно просушенная полотенцами, зверо-птица приобрела неопределенный переливчатый цвет, светлый на голове и темный книзу. Эйлер отвел ей постель в гостевой комнате, куда ее Мельгунов и отнес, завернув в одеяло.

Просмотров: 7

Крылья империи

Крылья империи

Еще цитаты из книги «Крылья империи»

Лейтштадт пристроился на Южном Буге, Шиффенбург — на выходе из Днепровского канала. Миних мотался между ними, как моль вокруг лампы. Там — встречал новые полки, тут — инспектировал транспорты.

Просмотров: 7

Пространство освободилось само собой. Обнажили клинки.

Просмотров: 9

— А не видно? — Баглир точно попал в тон и даже голос воспроизвел по мере способности — брюзгливый, но с оттенком великодушия. Ломоносов его уже рассматривал любознательным взглядом естествоиспытателя. — А в микроскоп? — спросил ротмистр обиженно.

Просмотров: 8

Обратно ехали споро, деловито, но — обыкновенно. До заставы. А потом Измайлов турнул с козел кучера и беспощадно погнал лошадей. Баглир мчался рядом, не жалея Искорки.

Просмотров: 7

— Его отец в… Китае имел мандаринскую пуговицу на шапке и высший орден. Какой?

Просмотров: 5