Цитата #162 из книги «Цепной пес [СИ]»

— Покорнейше прошу простить мои манеры, — поклонился мне незнакомый мне аристократ. — Но я был бы счастлив, иметь честь знакомства с вами.

Просмотров: 5

Цепной пес [СИ]

Цепной пес [СИ]

Еще цитаты из книги «Цепной пес [СИ]»

Продолжая играть на флейте, я открыл глаза и посмотрел на Тириона. Он все так же сидел на коленях, схватившись за голову. Я изменил ритм игры, музыка стала более быстрой и веселой. Она развеяла тяжелые мысли молодого алхимика и заставила бороться с заклинанием. Вскоре он поднялся на ноги, его слегка качало, но взгляд был ясным и осмысленным.

Просмотров: 5

На лицах Арьи и Тириона одновременно появилось растерянность и понимание ошибки.

Просмотров: 3

— Ладно, судари. Потрудимся, — весело закончил за меня Кобек. — А вечером я проставляюсь.

Просмотров: 5

Я открыл глаза и посмотрел на Арью. В комнате не горел свет, но зато яркая луна светила прямо в окно. Девушка сидела на кровати в простой дорожной одежде, черных штанах и белой блузке. Черные волосы были распущены, а зеленые глаза загадочно блестели в лунном свете.

Просмотров: 7

— Нет, Ральф. Обедать я буду у Катерины, если придет важное послание или курьер, отправь их туда.

Просмотров: 5