Цитата #865 из книги «Остров Крым (авторская редакция)»

— Вот, удалось вырвать десяток минуточек. — Любовь к уменьшительным жила, оказывается, и на московском олимпе. — …Очень много сейчас работы в связи с надвигающимися… — чем? чем? что надвигается? легкий ступор в толпе — …надвигающимся юбилеем… — отлегло — каким юбилеем? — неважно, дело обычное — юбилейное — …однако решил засвидетельствовать… газету вашу читаю… не все в ней, уж извините, равноценно… однако в последнее время… да-да, читаю не — без интереса… — пауза, улыбка, понимай, как знаешь, — …мы всегда приветствовали развитие прогрессивной мысли в… — да неужели же произнесет слово «Крым», неужели что-то сдвинулось? — …в Восточном Средиземноморье… — нет, ничего не сдвинулось; нет? ничего не сдвинулось? может быть, все-таки чуточку хоть что-то?

Просмотров: 3

Остров Крым (авторская редакция)

Остров Крым (авторская редакция)

Еще цитаты из книги «Остров Крым (авторская редакция)»

— Прыгай на заднее сиденье! — крикнул он.

Просмотров: 3

— Сняли, — тут же сказал тогда полковник и поднялся.

Просмотров: 3

И вдруг обнаружился новый, обескураживающий. Вдруг Гангут открыл в себе новую тягу. Карты на стол, джентльмены, он обнаружил, что теперь его постоянно тянет вернуться домой до 9-ти часов вечера. Вернуться до 9-ти, заварить чаю и включить программу «Время» — вот она, старость, вот он, близкий распад души.

Просмотров: 2

За стойкой рецепции отлично вышколенные профессионалы портье и его помощник делали вид, что ничего особенного не произошло. Между собой они тихо переговаривались.

Просмотров: 4

Таня притворялась, что она почти ничего не понимает по-русски и гораздо больше, чем на самом деле, понимает по-английски. Разговор, как это обычно в Крыму, легко перескакивал с русского на английский, мелькали и татарские, и итальянские, и еще какие-то, совсем уж непонятного происхождения слова.

Просмотров: 4