СИР ЛАЙЛ КРАКЕХОЛЛ, Могучий Вепрь, его второй сын, пленник в Замке Розовой Девы.
— Обо всем. Кулак. Одичалые. Драконово стекло. — Мормонт едва дышал и говорил с великим трудом. — Скажи моему сыну. Джораху. Пусть наденет черное. Мое желание. Предсмертное.
Джон снова глотнул меда. Есть только одно, во что Манс может поверить.
Во сне она была не девочкой, а волчицей, огромной и могучей, и когда она выскочила перед ними из леса, оскалила зубы и тихо, рокочуще зарычала, ее обдало едким запахом страха — и лошадиного, и человечьего. Конь лиссенийца взвился на дыбы и заржал в ужасе, всадники закричали что-то на человеческом языке, но сделать ничего не успели: из дождя и мрака выскочили другие волки, целая стая, тощие, мокрые и тихие.
— Да, я имел эту великую честь, ваше величество.
— Бросил?! — Джон чуть не поперхнулся этим словом.